msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MyMail - Email Newsletter Plugin for WordPress v1.5.0b4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:23:46+0000\n"
"Last-Translator: revaxarts.com <translate@revaxarts.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: CSL v1.x\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: classes/form.class.php:263
#: classes/settings.class.php:71
#: classes/subscriber.class.php:285
#: classes/subscriber.class.php:299
#: classes/subscriber.class.php:861
#: includes/updates.php:24
#: views/settings.php:703
#@ mymail
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: classes/settings.class.php:72
#: includes/updates.php:19
#: views/settings.php:704
#: views/subscriber/data.php:26
#@ mymail
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: classes/settings.class.php:73
#: includes/updates.php:20
#: views/settings.php:705
#: views/subscriber/data.php:29
#@ mymail
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: classes/form.class.php:211
#: classes/settings.class.php:75
#: classes/subscriber.class.php:1085
#: classes/subscriber.class.php:1089
#: includes/updates.php:25
#: views/subscriber/submit.php:45
#: views/subscriber/submit.php:47
#@ mymail
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: classes/mymail.class.php:610
#, php-format
#@ mymail
msgid "This Campaign was sent on %s"
msgstr "Diese Kampagne wurde am %s versendet"

#: classes/mymail.class.php:613
#@ mymail
msgid "This Campaign is currently in the queue"
msgstr "Diese Kampagne ist zurzeit in der Warteschlange"

#: classes/mymail.class.php:2008
#@ mymail
msgid "Enter Campaign Title here"
msgstr "Kampagnentitel hier eingeben"

#: classes/mymail.class.php:1297
#: classes/mymail.class.php:1344
#, php-format
#@ mymail
#@ default
msgid "%d bounce"
msgid_plural "%d bounces"
msgstr[0] "%d unzustellbar"
msgstr[1] "%d unzustellbar"

#: classes/mymail.class.php:2294
#: classes/mymail.class.php:2337
#: classes/settings.class.php:163
#: includes/static.php:4
#@ mymail
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: includes/static.php:7
#@ mymail
msgid "Signup for the newsletter"
msgstr "Den Newsletter abonnieren"

#: classes/settings.class.php:109
#, php-format
#@ mymail
msgid "You have received this email because you have subscribed to %s as {email}. If you no longer wish to receive emails please {unsub}"
msgstr "Sie erhalten diese E-Mail weil Sie sich mit der Adresse {email} bei %s angemeldet haben. Falls Sie keine weiteren Nachrichten mehr erhalten wollen können Sie sich hier {unsub}"

#: classes/settings.class.php:110
#@ mymail
msgid "If you received this email by mistake, simply delete it. You won't be subscribed if you don't click the confirmation link"
msgstr "Falls Sie diese E-Mail unangekündigt erhalten haben, könne Sie diese einfach löschen. Sie werden nicht registriert falls Sie den Bestätigungslink nicht anklicken"

#: classes/settings.class.php:116
#@ mymail
msgid "Replace Content"
msgstr "Inhalt ersetzen"

#: classes/settings.class.php:163
#: views/settings.php:26
#@ mymail
msgid "Newsletter Settings"
msgstr "Newsletter Einstellungen"

#: classes/mymail.class.php:2325
#@ mymail
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampagnen"

#: classes/mymail.class.php:2326
#@ mymail
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"

#: classes/mymail.class.php:2327
#: classes/mymail.class.php:2330
#@ mymail
msgid "New Campaign"
msgstr "Neue Kampagne"

#: classes/mymail.class.php:2328
#@ mymail
msgid "Create a new Campaign"
msgstr "Neue Kampagne erstellen"

#: classes/mymail.class.php:2329
#@ mymail
msgid "Edit Campaign"
msgstr "Kampagne bearbeiten"

#: classes/mymail.class.php:2331
#@ mymail
msgid "All Campaigns"
msgstr "Alle Kampagnen"

#: classes/mymail.class.php:1973
#: classes/mymail.class.php:1978
#: classes/mymail.class.php:2332
#@ mymail
msgid "View Newsletter"
msgstr "Newsletter anzeigen"

#: classes/mymail.class.php:2333
#@ mymail
msgid "Search Campaigns"
msgstr "Suche Kampagnen"

#: classes/mymail.class.php:2334
#@ mymail
msgid "No Campaign found"
msgstr "Keine Kampagne gefunden"

#: classes/mymail.class.php:2335
#@ mymail
msgid "No Campaign found in Trash"
msgstr "Keine Kampagne im Papierkorb"

#: classes/mymail.class.php:2377
#: classes/mymail.class.php:2379
#@ mymail
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: classes/mymail.class.php:2111
#: classes/mymail.class.php:2389
#: classes/mymail.class.php:2391
#@ mymail
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"

#: classes/mymail.class.php:2107
#, php-format
#@ mymail
msgid "starts in %s"
msgstr "beginnt in %s"

#: classes/mymail.class.php:2099
#@ mymail
msgid "progressing"
msgstr "in arbeit"

#: classes/autoresponder.class.php:470
#: classes/mymail.class.php:2157
#@ mymail
msgid "open rate"
msgstr "Öffnungsrate"

#: classes/autoresponder.class.php:482
#: classes/mymail.class.php:2169
#@ mymail
msgid "click rate"
msgstr "Klickrate"

#: classes/mymail.class.php:2216
#: views/newsletter/submit.php:28
#@ mymail
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: classes/mymail.class.php:1974
#, php-format
#@ mymail
msgid "Template changed. %1$s"
msgstr "Vorlage geändert. %1$s"

#: classes/mymail.class.php:1974
#@ mymail
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"

#: classes/subscriber.class.php:958
#@ default
msgid "Custom field deleted."
msgstr ""

#: classes/mymail.class.php:1976
#@ mymail
msgid "Campaign updated."
msgstr "Kampagne aktualisiert."

#: classes/mymail.class.php:1977
#, php-format
#@ mymail
msgid "Campaign restored to revision from %s"
msgstr "Kampagne von Revision %s wiederhergestellt"

#: classes/mymail.class.php:1981
#@ mymail
msgid "Campaign scheduled."
msgstr "Kampagne geplant."

#: classes/mymail.class.php:1982
#@ mymail
msgid "Campaign draft updated."
msgstr "Kampagnen Entwurf aktualisiert."

#: classes/mymail.class.php:2407
#: classes/subscriber.class.php:985
#: views/newsletter/submit.php:46
#: views/newsletter/template.php:84
#: views/subscriber/submit.php:33
#: views/templates.php:123
#: views/templates.php:130
#@ mymail
#@ default
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: classes/subscriber.class.php:173
#@ mymail
msgid "Enter Email here"
msgstr "Bitte E-Mail Adresse hier eingeben"

#: classes/mymail.class.php:2204
#: classes/subscriber.class.php:747
#: classes/subscriber.class.php:753
#: views/settings.php:45
#@ mymail
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenten"

#: classes/subscriber.class.php:748
#: classes/subscriber.class.php:759
#@ mymail
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"

#: classes/subscriber.class.php:749
#@ mymail
msgid "Add New"
msgstr "Hinzufügen"

#: classes/subscriber.class.php:750
#@ mymail
msgid "Add New Subscriber"
msgstr "Neuen Abonnenten anlegen"

#: classes/subscriber.class.php:751
#@ mymail
msgid "Edit Subscriber"
msgstr "Abonnent bearbeiten"

#: classes/subscriber.class.php:752
#@ mymail
msgid "New Subscriber"
msgstr "Neuer Abonnent"

#: classes/subscriber.class.php:754
#@ mymail
msgid "View Subscribers"
msgstr "Zeige Abonnenten"

#: classes/subscriber.class.php:755
#@ mymail
msgid "Search Emails"
msgstr "Suche E-Mails"

#: classes/subscriber.class.php:756
#@ mymail
msgid "No Subscriber found"
msgstr "Kein Abonnent gefunden"

#: classes/subscriber.class.php:757
#@ mymail
msgid "No Subscriber found in Trash"
msgstr "Kein Abonnent im Papierkorb gefunden"

#: classes/subscriber.class.php:780
#@ mymail
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Lists"
msgstr "Listen"

#: classes/subscriber.class.php:781
#@ mymail
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: classes/subscriber.class.php:782
#@ mymail
msgid "Search Lists"
msgstr "Listen suchen"

#: classes/subscriber.class.php:783
#@ mymail
msgid "Popular Lists"
msgstr "Beliebte Listen"

#: classes/subscriber.class.php:784
#@ mymail
msgid "All Lists"
msgstr "Alle Listen"

#: classes/subscriber.class.php:785
#@ mymail
msgid "Edit List"
msgstr "Liste bearbeiten"

#: classes/subscriber.class.php:786
#@ mymail
msgid "Update List"
msgstr "Liste aktualisieren"

#: classes/subscriber.class.php:787
#@ mymail
msgid "Add New List"
msgstr "Neue Liste hinzufügen"

#: classes/subscriber.class.php:788
#@ mymail
msgid "New List Name"
msgstr "Listenbezeichnung"

#: classes/subscriber.class.php:789
#@ mymail
msgid "Separate Lists with commas"
msgstr "Listen mit Beistrich unterteilen"

#: classes/subscriber.class.php:790
#@ mymail
msgid "Add or remove Lists"
msgstr "Listen hinzufügen oder entfernen"

#: classes/subscriber.class.php:791
#@ mymail
msgid "Choose List"
msgstr "Liste auswählen"

#: classes/autoresponder.class.php:415
#: classes/form.class.php:188
#: classes/manage.class.php:632
#: classes/mymail.class.php:2409
#: classes/settings.class.php:74
#: classes/subscriber.class.php:792
#: classes/subscriber.class.php:864
#: classes/subscriber.class.php:986
#: includes/updates.php:32
#: views/settings.php:706
#@ mymail
msgid "Lists"
msgstr "Listen"

#: classes/manage.class.php:314
#: classes/subscriber.class.php:822
#: classes/subscriber.class.php:826
#: views/subscriber/meta.php:8
#@ mymail
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"

#: classes/manage.class.php:314
#: classes/subscriber.class.php:830
#: classes/subscriber.class.php:834
#@ mymail
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abgemeldet"

#: classes/subscriber.class.php:838
#: classes/subscriber.class.php:842
#@ mymail
msgid "Hardbounced"
msgstr "Unzustellbar"

#: classes/subscriber.class.php:956
#: classes/subscriber.class.php:959
#: classes/subscriber.class.php:961
#@ mymail
msgid "Subscriber updated."
msgstr "Abonnent aktualisiert"

#: classes/subscriber.class.php:957
#@ default
msgid "Custom field updated."
msgstr ""

#: classes/subscriber.class.php:960
#, php-format
#@ mymail
msgid "Subscriber restored to revision from %s"
msgstr "Abonnent zurückgesetzt von Revision %s"

#: classes/subscriber.class.php:963
#@ mymail
msgid "Subscriber submitted."
msgstr "Abonnent hinzugefügt"

#: classes/subscriber.class.php:964
#@ default
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""

#: classes/subscriber.class.php:965
#@ mymail
msgid "Subscriber draft updated."
msgstr "Abonnent Entwurf aktualisiert"

#: classes/mymail.class.php:2235
#: classes/templates.class.php:363
#: views/templates.php:59
#@ mymail
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"

#: views/dashboard.php:53
#, php-format
#@ mymail
msgid "%n Active Campaign"
msgid_plural "%n Active Campaigns"
msgstr[0] "%n Aktive Kampagne"
msgstr[1] "%n Aktive Kampagnen"

#: views/dashboard.php:59
#, php-format
#@ mymail
msgid "%n Finished Campaign"
msgid_plural "%n Finished Campaigns"
msgstr[0] "%n Beendete Kampagne"
msgstr[1] "%n Beendete Kampagnen"

#: views/dashboard.php:65
#, php-format
#@ mymail
msgid "%n Drafted Campaign"
msgid_plural "%n Drafted Campaigns"
msgstr[0] "%n Kampagnenentwurf"
msgstr[1] "%n Kampagnenentwürfe"

#: views/dashboard.php:43
#, php-format
#@ mymail
msgid "%n Campaign"
msgid_plural "%n Campaigns"
msgstr[0] "%n Kampagne"
msgstr[1] "%n Kampagnen"

#: views/dashboard.php:80
#, php-format
#@ mymail
msgid "%n Subscriber"
msgid_plural "%n Subscribers"
msgstr[0] "%n Abonnent"
msgstr[1] "%n Abonnenten"

#: views/dashboard.php:157
#, php-format
#@ mymail
msgid "You are using %s"
msgstr "Du verwendest %s"

#: views/newsletter/delivery.php:31
#, php-format
#@ mymail
msgid "Server Time: %s %s"
msgstr "Serverzeit: %s %s"

#: views/settings.php:382
#: views/settings.php:420
#: views/settings.php:452
#: views/settings.php:538
#: views/settings.php:629
#@ mymail
msgid "No Lists found!"
msgstr "Keine Listen gefunden!"

#: views/settings.php:382
#: views/settings.php:420
#: views/settings.php:452
#: views/settings.php:538
#: views/settings.php:629
#@ mymail
msgid "Create a List now"
msgstr "Eine neue Liste erstellen"

#: views/newsletter/details.php:50
#: views/newsletter/details.php:55
#: views/newsletter/details.php:69
#@ mymail
msgid "show details"
msgstr "zeige Details"

#: views/newsletter/options.php:43
#@ mymail
msgid "original"
msgstr "Original"

#: views/newsletter/options.php:152
#: views/settings.php:908
#@ mymail
msgid "none"
msgstr "keine"

#: views/newsletter/submit.php:15
#: views/subscriber/submit.php:15
#@ default
msgid "Delete Permanently"
msgstr ""

#: views/newsletter/submit.php:17
#: views/subscriber/submit.php:17
#@ default
msgid "Move to Trash"
msgstr ""

#: views/newsletter/submit.php:42
#: views/newsletter/submit.php:43
#: views/subscriber/submit.php:29
#: views/subscriber/submit.php:30
#@ default
msgid "Schedule"
msgstr ""

#: views/newsletter/submit.php:45
#: views/subscriber/submit.php:32
#@ default
msgid "Publish"
msgstr ""

#: views/newsletter/submit.php:49
#: views/newsletter/submit.php:50
#: views/subscriber/submit.php:36
#: views/subscriber/submit.php:37
#@ default
msgid "Submit for Review"
msgstr ""

#: views/newsletter/submit.php:61
#: views/newsletter/submit.php:62
#: views/subscriber/submit.php:41
#: views/subscriber/submit.php:49
#@ default
msgid "Update"
msgstr ""

#: views/newsletter/template.php:43
#@ mymail
msgid "Change Template"
msgstr "Vorlage ändern"

#: classes/mymail.class.php:2268
#: classes/mymail.class.php:2599
#@ default
#@ mymail
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: views/settings.php:43
#@ mymail
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: views/settings.php:48
#@ mymail
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: views/settings.php:50
#@ mymail
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: views/settings.php:52
#@ mymail
msgid "Bouncing"
msgstr "Bouncing"

#: views/newsletter/details.php:20
#: views/settings.php:77
#@ mymail
msgid "From Name"
msgstr "Absendername"

#: views/settings.php:78
#@ mymail
msgid "The sender name which is displayed in the from field"
msgstr "Der Name, wie er beim Empfänger angezeigt wird"

#: views/settings.php:81
#@ mymail
msgid "From Address"
msgstr "Absenderadresse"

#: views/settings.php:82
#@ mymail
msgid "The sender email address. Force your recievers to whitelabel this email address."
msgstr "Die Absenderadresse. Fordere deine Empfänger auf, diese Adresse in ihr Adressbuch zu speichern"

#: views/settings.php:85
#@ mymail
msgid "Reply To Address"
msgstr "Antwortadresse"

#: views/settings.php:86
#@ mymail
msgid "The address users can reply to"
msgstr "Die Adresse an die geantwortet wird"

#: views/settings.php:89
#: views/templates.php:89
#: views/templates.php:99
#@ mymail
msgid "Default Template"
msgstr "Standardvorlage"

#: views/settings.php:100
#: views/templates.php:136
#@ mymail
msgid "get more"
msgstr "mehr"

#: views/newsletter/options.php:7
#: views/settings.php:108
#@ mymail
msgid "Embed Images"
msgstr "Bilder einbetten"

#: views/settings.php:109
#@ mymail
msgid "Embed images in the mail"
msgstr "Bilder werden in die Nachrichten eingebettet"

#: views/settings.php:177
#@ mymail
msgid "can be changed in each campaign"
msgstr "kann in jeder Kampagne angepasst werden"

#: views/settings.php:193
#@ mymail
msgid "Newsletter Homepage"
msgstr "Newsletter Homepage"

#: views/settings.php:195
#: views/settings.php:796
#@ mymail
msgid "Choose"
msgstr "wählen"

#: views/settings.php:240
#@ mymail
msgid "Double-Opt-In"
msgstr "Double-Opt-In"

#: views/settings.php:241
#@ mymail
msgid "new subscribers must confirm their subscription"
msgstr "neue Abonnenten müssen ihre E-Mail-Adresse bestätigen"

#: views/settings.php:688
#@ mymail
msgid "Subscription Form"
msgstr "Anmelde Formular"

#: views/settings.php:256
#, php-format
#@ mymail
msgid "The text new subscribers get when Double-Opt-In is selected. Use %s for the link placeholder. Basic HTML is allowed"
msgstr "Die Nachricht die neue Abonnenten bekommen, wenn Double-Opt-In aktiviert ist. Verwende %s als Platzhalter für den Link. Einfaches HTML ist erlaubt."

#: views/settings.php:750
#@ mymail
msgid "Custom Tags"
msgstr "Benutzer Tags"

#: classes/manage.class.php:312
#: classes/mymail.class.php:2583
#: classes/settings.class.php:172
#: views/settings.php:349
#: views/settings.php:762
#@ mymail
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"

#: views/settings.php:962
#@ mymail
msgid "Cron Service"
msgstr "Cron Dienst"

#: views/settings.php:965
#@ mymail
msgid "Use the wp_cron function to send newsletters"
msgstr "Benutze die wp_cron Funktion um Newsletter zu senden"

#: views/settings.php:966
#@ mymail
msgid "Use a real cron to send newsletters"
msgstr "Benutze einen echten Cron Dienst um Newsletter zu senden"

#: views/settings.php:966
#@ mymail
msgid "reccomended for many subscribers"
msgstr "empfohlen für vielen Abonnenten"

#: views/settings.php:958
#@ mymail
msgid "Interval for sending emails"
msgstr "Intervall für E-Mailsendungen"

#: views/settings.php:959
#, php-format
#@ mymail
msgid "Send emails at most every %1$s minutes"
msgstr "Sende Nachrichten höchstens alle %1$s Minuten"

#: views/settings.php:970
#@ mymail
msgid "Cron Settings"
msgstr "Cron Einstellungen"

#: views/settings.php:973
#@ mymail
msgid "a secret hash which is required to execute the cron"
msgstr "ein geheimer Hash welcher für die Ausführung des Cron gebraucht wird"

#: views/settings.php:981
#: views/subscriber/stats.php:21
#@ mymail
msgid "never"
msgstr "nie"

#: views/settings.php:1042
#@ mymail
msgid "Bounce Address"
msgstr "Adresse für unzustellbare Nachrichten"

#: views/settings.php:1059
#@ mymail
msgid "Server Address : Port"
msgstr "Server Adresse : Port"

#: views/settings.php:918
#: views/settings.php:933
#: views/settings.php:1068
#@ mymail
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: views/settings.php:1081
#@ mymail
msgid "Attempts"
msgstr "Versuche"

#: views/settings.php:1091
#, php-format
#@ mymail
msgid "%s attempts to deliver message until hardbounce"
msgstr "%s Versuche die Nachricht zu versenden bevor diese endgültig als unzustellbar markiert wird"

#: views/settings.php:903
#@ mymail
msgid "Secure connection"
msgstr "Sichere Verbindung"

#: views/settings.php:915
#@ mymail
msgid "If checked username and password are required"
msgstr "Falls aktiv sind Benutzername und Password anzugeben"

#: views/newsletter/delivery.php:218
#: views/settings.php:842
#: views/settings.php:1130
#@ mymail
msgid "Send Test"
msgstr "sende Test"

#: views/settings.php:23
#: views/settings.php:1384
#@ mymail
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: classes/manage.class.php:635
#: classes/mymail.class.php:2018
#: classes/subscriber.class.php:289
#: classes/subscriber.class.php:303
#: classes/subscriber.class.php:865
#: views/manage.php:208
#@ mymail
#@ default
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: classes/manage.class.php:312
#@ mymail
msgid "add new list"
msgstr "neue Liste hinzufügen"

#: classes/manage.class.php:996
#: classes/manage.class.php:998
#: views/manage.php:34
#: views/newsletter/template.php:131
#: views/settings.php:143
#: views/settings.php:152
#: views/templates.php:61
#: views/templates.php:183
#@ default
#@ mymail
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: views/subscriber/stats.php:38
#@ mymail
msgid "No clicks yet"
msgstr "Keine klicks"

#: views/subscriber/stats.php:45
#, php-format
#@ mymail
msgid "%d campaign was deleted"
msgid_plural "%d campaigns where deleted"
msgstr[0] "%d Kampagne wurde gelöscht"
msgstr[1] "%d Kampagnen wurden gelöscht"

#: classes/form.class.php:267
#: classes/subscriber.class.php:1081
#: views/settings.php:693
#: views/subscriber/submit.php:43
#@ mymail
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abmelden"

#: views/templates.php:29
#@ mymail
msgid "Template uploaded"
msgstr "Vorlage hochgeladen"

#: views/templates.php:136
#@ mymail
msgid "Available Templates"
msgstr "Verfügbare Vorlagen"

#: views/templates.php:177
#@ mymail
msgid "Upload a template in .zip format"
msgstr "Lade ein Template im .zip Format hoch"

#: views/templates.php:178
#@ mymail
msgid "Please upload the whole zip file here."
msgstr "Bitte die komplette ZIP Datei hochladen"

#: classes/subscriber.class.php:989
#@ mymail
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

#: classes/widget.class.php:25
#@ mymail
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: classes/settings.class.php:66
#: includes/static.php:7
#@ mymail
msgid "Thanks for your interest!"
msgstr "Danke für deine Anmeldung!"

#: classes/mymail.class.php:2017
#: classes/subscriber.class.php:862
#: views/newsletter/template.php:76
#@ default
#@ mymail
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: views/dashboard.php:15
#@ mymail
msgid "total"
msgstr "gesamt"

#: views/newsletter/details.php:140
#@ mymail
msgid "open"
msgstr "geöffnet"

#: views/dashboard.php:15
#@ mymail
msgid "bounces"
msgstr "unzustellbar"

#: classes/mymail.class.php:2024
#: classes/subscriber.class.php:288
#: classes/subscriber.class.php:302
#: classes/subscriber.class.php:866
#: views/dashboard.php:124
#: views/newsletter/details.php:44
#@ default
#@ mymail
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: classes/mymail.class.php:1973
#, php-format
#@ mymail
msgid "Campaign updated. %s"
msgstr "Kampagne aktualisiert %s"

#: classes/mymail.class.php:1978
#, php-format
#@ mymail
msgid "Campaign published. %s"
msgstr "Kampagne veröffentlicht %s"

#: classes/mymail.class.php:1980
#, php-format
#@ mymail
msgid "Campaign submitted. %s"
msgstr "Kampagne eingereicht %s"

#: classes/mymail.class.php:1980
#@ default
msgid "Preview Newsletter"
msgstr ""

#: views/newsletter/delivery.php:47
#, php-format
#@ mymail
msgctxt "send campaign \"on\" (date) \"at\" (time)"
msgid "on %1$s @ %2$s"
msgstr "am %1$s um %2$s"

#: views/newsletter/details.php:12
#: views/newsletter/details.php:43
#: views/settings.php:253
#@ mymail
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: views/newsletter/details.php:16
#: views/newsletter/details.php:47
#@ mymail
msgid "Preheader"
msgstr "Preheader"

#: views/newsletter/details.php:24
#@ mymail
msgid "From Email"
msgstr "Absenderadresse"

#: views/newsletter/details.php:28
#@ mymail
msgid "reply-to email"
msgstr "Antwortadresse"

#: views/subscriber/stats.php:17
#@ mymail
msgid "unique clicks"
msgstr "eindeutige Klicks"

#: views/newsletter/options.php:174
#@ mymail
msgid "Colors Schema"
msgstr "Farbschema"

#: views/newsletter/options.php:103
#@ mymail
msgctxt "the different versions (color) of the newsletter"
msgid "Elements"
msgstr "Version"

#: views/newsletter/options.php:118
#: views/newsletter/options.php:189
#@ mymail
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: classes/mymail.class.php:1979
#@ mymail
msgid "Campaign saved."
msgstr "Kampagne gespeichert"

#: classes/subscriber.class.php:962
#@ mymail
msgid "Subscriber saved."
msgstr "Abonnent gespeichert"

#: classes/manage.class.php:317
#@ mymail
msgid "Yes, I have the permission to import these contacts"
msgstr "Ja, ich habe die Erlaubnis diese Kontakte zu importieren"

#: classes/mymail.class.php:1293
#: classes/mymail.class.php:1342
#: views/dashboard.php:15
#: views/subscriber/stats.php:17
#@ mymail
msgid "sent"
msgstr "gesendet"

#: classes/mymail.class.php:1295
#: views/subscriber/stats.php:17
#@ mymail
msgid "first click"
msgstr "erster Klick"

#: classes/mymail.class.php:2585
#@ mymail
msgid "Move module up"
msgstr "Modul nach oben"

#: classes/mymail.class.php:2586
#@ mymail
msgid "Move module down"
msgstr "Modul nach unten"

#: classes/mymail.class.php:2588
#@ mymail
msgid "remove module"
msgstr "Modul entfernen"

#: classes/mymail.class.php:2589
#@ mymail
msgid "Add Module"
msgstr "Modul hinzufügen"

#: classes/mymail.class.php:2590
#@ mymail
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: classes/mymail.class.php:2591
#@ mymail
msgctxt "for the autoimporter"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: classes/mymail.class.php:2592
#@ mymail
msgid "add button"
msgstr "Schaltfläche hinzufügen"

#: classes/mymail.class.php:2595
#, php-format
#@ mymail
msgctxt "\"link\" \"count\" clicks (\"percentage\")"
msgid "%s - %s clicks (%s)"
msgstr "%s - %s Klicks (%s)"

#: views/newsletter/options.php:8
#@ mymail
msgid "save this schema"
msgstr "dieses Schema speichern"

#: views/newsletter/template.php:132
#@ mymail
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"

#: views/newsletter/template.php:154
#@ mymail
msgid "Select a post"
msgstr "Artikel auswählen"

#: classes/manage.class.php:999
#: views/newsletter/template.php:221
#: views/templates.php:124
#: views/templates.php:131
#@ default
#@ mymail
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"

#: views/newsletter/template.php:221
#@ mymail
msgid "remove element"
msgstr "Element entfernen"

#: views/newsletter/options.php:173
#@ mymail
msgid "Embedded Images"
msgstr "Bilder eingebettet"

#: views/settings.php:922
#: views/settings.php:937
#: views/settings.php:1072
#@ mymail
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: views/subscriber/stats.php:50
#@ mymail
msgid "This subscriber has never recieved any newsletter"
msgstr "Dieser Abonnent hat noch keinen Newsletter bekommen"

#: classes/manage.class.php:38
#@ mymail
msgid "Please select the status for the importing contacts!"
msgstr "Bitte den Status für die zu importierenden Kontakte wählen!"

#: classes/mymail.class.php:1694
#: classes/mymail.class.php:2584
#: views/manage.php:42
#: views/newsletter/delivery.php:99
#: views/settings.php:140
#: views/settings.php:149
#: views/templates.php:123
#: views/templates.php:130
#@ mymail
msgid "or"
msgstr "oder"

#: classes/manage.class.php:314
#@ mymail
msgid "Import as"
msgstr "Importieren als"

#: classes/manage.class.php:40
#@ mymail
msgid "You must have the permission to import these contacts!"
msgstr "Du brauchst eine Berechtigung um diese Kontakte zu importieren!"

#: classes/mymail.class.php:2094
#: classes/mymail.class.php:2102
#@ mymail
msgid "no recivers!"
msgstr "keine Empfänger!"

#: classes/mymail.class.php:2092
#: classes/mymail.class.php:2100
#: views/newsletter/delivery.php:54
#: views/newsletter/delivery.php:227
#, php-format
#@ mymail
msgid "%1$s of %2$s sent"
msgstr "%1$s von %2$s gesendet"

#: classes/mymail.class.php:2089
#: classes/mymail.class.php:2371
#: classes/mymail.class.php:2373
#@ mymail
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"

#: classes/mymail.class.php:2405
#@ mymail
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: classes/mymail.class.php:2406
#@ mymail
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"

#: classes/mymail.class.php:2408
#: views/settings.php:49
#@ mymail
msgid "Delivery"
msgstr "Versand"

#: classes/mymail.class.php:2410
#: classes/settings.class.php:184
#@ mymail
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: views/settings.php:981
#@ mymail
msgid "Last hit"
msgstr "Letzter Treffer"

#: views/settings.php:981
#@ mymail
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: views/settings.php:981
#@ mymail
msgctxt "short for minute"
msgid "min"
msgstr "min"

#: classes/subscriber.class.php:988
#@ mymail
msgid "Master Data"
msgstr "Stammdaten"

#: classes/mymail.class.php:1286
#: views/subscriber/data.php:3
#@ mymail
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: views/settings.php:295
#@ mymail
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"

#: classes/mymail.class.php:2603
#@ mymail
msgid "next"
msgstr "nächster"

#: classes/mymail.class.php:2604
#@ mymail
msgid "prev"
msgstr "vorheriger"

#: classes/settings.class.php:78
#: includes/updates.php:28
#@ mymail
msgid "webversion"
msgstr "Webversion"

#: classes/settings.class.php:62
#@ mymail
msgid "Please confirm your Email Address"
msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse"

#: classes/subscriber.class.php:1236
#@ mymail
msgid "Wordpress Users"
msgstr "Wordpress Users"

#: views/settings.php:735
#@ mymail
msgid "Permanent Tags"
msgstr "Permanente Tags"

#: views/settings.php:766
#@ mymail
msgid "Special Tags"
msgstr "Spezial Tags"

#: views/subscriber/data.php:26
#: views/subscriber/data.php:29
#: views/subscriber/data.php:38
#, php-format
#@ mymail
#@ default
msgid "use %1$s as placeholder tag to replace it with %2$s"
msgstr "verwende %1$s als Platzhalter um ihn mit %2$s zu ersetzen"

#: views/subscriber/data.php:90
#, php-format
#@ mymail
msgid "add more custom fields at the %s"
msgstr "füge neu Felder auf der %s hinzu"

#: views/subscriber/data.php:90
#@ mymail
msgid "Settings Page"
msgstr "Einstellungsseite"

#: includes/functions.php:156
#@ mymail
msgid "Newsletters"
msgstr "Newsletters"

#: views/settings.php:215
#@ mymail
msgid "Offer share option for your customers"
msgstr "Option zum Teilen anbieten"

#: views/settings.php:219
#@ mymail
msgid "Services"
msgstr "Services"

#: views/single-newsletter.php:62
#, php-format
#@ mymail
msgid "Share with %s"
msgstr "Teile mit %s"

#: classes/mymail.class.php:1293
#: classes/mymail.class.php:1294
#: classes/mymail.class.php:1295
#: views/subscriber/stats.php:19
#: views/subscriber/stats.php:20
#@ mymail
msgid "not yet"
msgstr "noch nicht"

#: classes/mymail.class.php:272
#@ mymail
msgid "There is no content for this newsletter."
msgstr "Kein Inhalt für diesen Newsletter gefunden."

#: classes/mymail.class.php:272
#@ mymail
msgid "Add content"
msgstr "Inhalt hinzufügen"

#: classes/mymail.class.php:616
#: views/dashboard.php:24
#@ mymail
msgid "This Campaign is currently progressing"
msgstr "Die Kampagne wird zurzeit versendet"

#: classes/mymail.class.php:1728
#, php-format
#@ mymail
msgid "%s is forwarding an email to you!"
msgstr "%s hat Ihnen eine E-Mail weitergeleitet"

#: classes/mymail.class.php:2383
#: classes/mymail.class.php:2385
#@ mymail
msgid "Queued"
msgstr "Warteschlange"

#: classes/widget.class.php:119
#: classes/widget.class.php:162
#@ mymail
msgid "Latest Newsletter"
msgstr "Letzte Newsletter"

#: classes/widget.class.php:165
#@ default
msgid "Title:"
msgstr ""

#: classes/widget.class.php:168
#@ mymail
msgid "Number of Newsletters:"
msgstr "Anzahl der Newsletter"

#: views/single-newsletter.php:62
#@ mymail
msgid "email"
msgstr "E-Mail"

#: views/dashboard.php:44
#@ default
msgid "new"
msgstr ""

#: views/dashboard.php:50
#, php-format
#@ mymail
msgid "%n Pending Campaign"
msgid_plural "%n Pending Campaigns"
msgstr[0] "%n anstehende Kampagne"
msgstr[1] "%n anstehende Kampagnen"

#: views/dashboard.php:56
#, php-format
#@ mymail
msgid "%n Queued Campaign"
msgid_plural "%n Queued Campaigns"
msgstr[0] "%n Kampagne in der Warteschlange"
msgstr[1] "%n Kampagnen in der Warteschlange"

#: views/dashboard.php:72
#@ mymail
msgid "create a new Campaign"
msgstr "erstelle eine neue Kampagne"

#: views/dashboard.php:12
#@ mymail
msgid "Recent Campaign"
msgstr "Letzte Kampagne"

#: classes/mymail.class.php:1289
#: views/dashboard.php:12
#@ mymail
#@ default
msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"

#: views/newsletter/details.php:89
#@ mymail
msgid "receiver"
msgid_plural "receivers"
msgstr[0] "Empfänger"
msgstr[1] "Empfänger"

#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: views/newsletter/details.php:91
#: views/subscriber/stats.php:17
#@ mymail
msgid "opened"
msgid_plural "opens"
msgstr[0] "geöffneter"
msgstr[1] "geöffnete"

#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: views/dashboard.php:15
#: views/newsletter/details.php:93
#: views/subscriber/stats.php:17
#@ mymail
msgid "clicks"
msgid_plural "clicks"
msgstr[0] "klick"
msgstr[1] "klicks"

#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: views/newsletter/details.php:95
#: classes/settings.class.php:77
#: includes/updates.php:27
#@ mymail
msgid "unsubscribe"
msgid_plural "unsubscribes"
msgstr[0] "abgemeldeter"
msgstr[1] "abgemeldete"

#: views/newsletter/details.php:97
#@ mymail
msgid "bounce"
msgid_plural "bounces"
msgstr[0] "unzustellbarer"
msgstr[1] "unzustellbare"

#: views/newsletter/details.php:140
#@ mymail
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: views/settings.php:44
#@ mymail
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"

#: views/single-newsletter.php:44
#: views/single-newsletter.php:51
#, php-format
#@ mymail
msgid "Share this via %s"
msgstr "Teile das via %s"

#: views/single-newsletter.php:66
#@ mymail
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"

#: views/single-newsletter.php:69
#@ mymail
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mailadresse"

#: views/single-newsletter.php:72
#@ mymail
msgid "Your friend's email address"
msgstr "Die E-Mailadresse Ihres Freundes"

#: views/single-newsletter.php:75
#@ mymail
msgid "A personal note to your friend"
msgstr "Eine persönliche Nachricht von Ihnen"

#: views/single-newsletter.php:85
#@ mymail
msgid "We respect your privacy. Nothing you enter on this page is saved by anyone"
msgstr "Wir respektieren Ihre Privatsphäre. Keiner Ihrer Angaben wird von irgendjemanden gespeichert"

#: views/single-newsletter.php:92
#@ mymail
msgid "Share the link"
msgstr "Teile den Link"

#: classes/mymail.class.php:1294
#: views/dashboard.php:15
#@ mymail
msgid "opens"
msgstr "geöffnet"

#: views/dashboard.php:15
#@ mymail
msgctxt "count of"
msgid "unsubscribes"
msgstr "abgemeldet"

#: classes/mymail.class.php:2264
#, php-format
#@ default
msgid "Older: %s"
msgstr ""

#: classes/mymail.class.php:2266
#, php-format
#@ default
msgid "Newer: %s"
msgstr ""

#: views/settings.php:54
#: views/settings.php:1353
#@ mymail
msgid "Purchasecode"
msgstr "Purchasecode"

#: views/settings.php:1359
#@ mymail
msgid "Disable this tab"
msgstr "Diesen Tab deaktivieren"

#: views/settings.php:1360
#@ mymail
msgid "Hide this tab"
msgstr "Tab verstecken"

#: classes/autoresponder.class.php:493
#: classes/mymail.class.php:2180
#@ mymail
msgid "unsubscribe rate"
msgstr "Abmelderate"

#: classes/autoresponder.class.php:504
#: classes/mymail.class.php:2191
#@ mymail
msgid "bounce rate"
msgstr "Absprungrate"

#: classes/mymail.class.php:2134
#: views/newsletter/submit.php:33
#@ mymail
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: classes/mymail.class.php:2139
#@ mymail
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: classes/settings.class.php:111
#@ mymail
msgid "All rights reserved"
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"

#: classes/mymail.class.php:2596
#@ mymail
msgid "Currently selected"
msgstr "Zur Zeit ausgewählt"

#: classes/subscriber.class.php:1048
#@ mymail
msgid "this isn't a valid email address!"
msgstr "das ist keine gültige E-Mailadresse!"

#: classes/subscriber.class.php:1049
#@ mymail
msgid "this email address allready exists!"
msgstr "diese E-Mailadresse ist bereits vorhanden!"

#: views/dashboard.php:62
#, php-format
#@ mymail
msgid "%n Paused Campaign"
msgid_plural "%n Paused Campaigns"
msgstr[0] "%n Pausierte Kampagne"
msgstr[1] "%n Pausierte Kampagnen"

#: views/settings.php:1214
#@ mymail
msgid "Use DomainKeys Identified Mail"
msgstr "Verwende DomainKeys Identified Mail"

#: views/settings.php:1141
#: views/settings.php:1214
#@ default
msgid "read more"
msgstr ""

#: views/settings.php:1303
#@ mymail
msgid "DKIM often doesn't work out of the box. You may have to contact your email provider to get more information"
msgstr "In manchen Fällen funktioniert DKIM nicht automatisch. Bitte kontaktiere deinen Provider für mehr Information"

#: classes/mymail.class.php:2134
#@ mymail
msgid "Pause Campaign"
msgstr "Kampagne pausieren"

#: views/newsletter/submit.php:36
#: views/newsletter/submit.php:56
#@ mymail
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"

#: classes/mymail.class.php:2139
#@ mymail
msgid "Start Campaign"
msgstr "Kampagne starten"

#: classes/mymail.class.php:2131
#@ mymail
msgid "Start now"
msgstr "Jetzt starten"

#: views/newsletter/submit.php:38
#: views/newsletter/submit.php:58
#: views/single-newsletter.php:79
#@ mymail
msgid "Send now"
msgstr "Jetzt senden"

#: classes/mymail.class.php:2131
#@ mymail
msgid "Start Campaign now"
msgstr "Kampagne jetzt starten"

#: classes/mymail.class.php:2598
#, php-format
#@ mymail
msgid "Preview for %s"
msgstr "Vorschau für %s"

#: classes/mymail.class.php:2019
#@ mymail
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: classes/mymail.class.php:2020
#@ mymail
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"

#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: classes/mymail.class.php:2021
#: views/dashboard.php:124
#: views/dashboard.php:150
#: views/subscriber/stats.php:26
#@ mymail
msgid "Clicks"
msgid_plural "Clicks"
msgstr[0] "Klicks"
msgstr[1] "Klicks"

#: classes/mymail.class.php:2022
#@ mymail
msgid "Unsubscribes"
msgstr "Abgemeldet"

#: classes/mymail.class.php:2023
#@ mymail
msgid "Bounces"
msgstr "Unzustellbar"

#: views/dashboard.php:71
#@ mymail
msgid "Crap! You don't have any Campaigns yet"
msgstr "Du hast noch keine Kampagne erstellt"

#: classes/mymail.class.php:1734
#@ mymail
msgid "Your message was sent succefully!"
msgstr "Ihre Nachricht wurde erfolgreich versendet!"

#: classes/mymail.class.php:1734
#@ mymail
msgid "Sorry, we couldn't deliver your message. Please try again later!"
msgstr "Ihre Nachricht konnte leider nicht versendet werden. Bitte probieren Sie es später erneut"

#: views/single-newsletter.php:37
#@ mymail
msgid "Share"
msgstr "Teilen"

#: classes/mymail.class.php:2216
#, php-format
#@ mymail
msgid "Duplicate Campaign %s"
msgstr "Kampagne %s duplizieren"

#: views/newsletter/details.php:20
#: views/newsletter/details.php:24
#: views/newsletter/details.php:28
#@ mymail
msgid "restore default"
msgstr "Standard wiederherstellen"

#: classes/settings.class.php:471
#, php-format
#@ mymail
msgid "%s is not a valid email address"
msgstr "%s ist keine gültige E-Mailadresse"

#: classes/settings.class.php:698
#, php-format
#@ mymail
msgid "The provided purchasecode %s is invalid"
msgstr "%s ist kein gültiger Lizenzcode"

#: views/dashboard.php:163
#, php-format
#@ default
msgid "Update to %s"
msgstr ""

#: views/dashboard.php:163
#@ default
msgid "Latest"
msgstr ""

#: classes/subscriber.class.php:286
#: classes/subscriber.class.php:300
#@ mymail
msgid "Firstname"
msgstr "Vorname"

#: classes/subscriber.class.php:287
#: classes/subscriber.class.php:301
#@ mymail
msgid "Lastname"
msgstr "Nachname"

#: views/manage.php:83
#@ mymail
msgid "Export Subscribers"
msgstr "Abonnenten Exportieren"

#: classes/mymail.class.php:2224
#@ mymail
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: classes/mymail.class.php:2512
#@ default
msgid "More"
msgstr ""

#: classes/mymail.class.php:2519
#@ default
msgid "For more information:"
msgstr ""

#: classes/settings.class.php:634
#, php-format
#@ mymail
msgid "The caching time for tweets must be at least %d minutes"
msgstr "Die Cachezeit für Tweets muss mindestens %d Minuten dauern"

#: views/dashboard.php:87
#, php-format
#@ mymail
msgid "%n Active Subscribers"
msgid_plural "%n Active Subscribers"
msgstr[0] "%n aktiver Abonnent"
msgstr[1] "%n aktive Abonnenten"

#: views/dashboard.php:90
#, php-format
#@ mymail
msgid "%n Unsubscribed Subscribers"
msgid_plural "%n Unsubscribed Subscribers"
msgstr[0] "%n abgemeldeter Abonnent"
msgstr[1] "%n abgemeldete Abonnenten"

#: views/dashboard.php:93
#, php-format
#@ mymail
msgid "%n Hardbounced Subscribers"
msgid_plural "%n Hardbounced Subscribers"
msgstr[0] "%n unzustellbarer Abonnent"
msgstr[1] "%n unzustellbare Abonnenten"

#: views/dashboard.php:124
#: views/dashboard.php:152
#@ mymail
msgid "New unsubscribers"
msgstr "Neue Abgemeldete"

#: views/dashboard.php:124
#: views/dashboard.php:151
#@ mymail
msgid "New subscribers"
msgstr "Neue Abonnenten"

#: views/templates.php:159
#@ mymail
msgid "Edit HTML"
msgstr "HTML bearbeiten"

#: classes/settings.class.php:734
#@ mymail
msgid "Country DB successfully loaded!"
msgstr "Länder DB wurde erfolgreich geladen"

#: classes/settings.class.php:731
#@ mymail
msgid "Couldn't load Country DB"
msgstr "Konnte Länder DB nicht laden"

#: views/newsletter/delivery.php:215
#, php-format
#@ mymail
msgid "send to %s"
msgstr "an %s senden"

#: views/settings.php:139
#@ mymail
msgid "Track Countries in Campaigns"
msgstr "Merkt sich die Länder in Kampagnen"

#: views/settings.php:165
#@ mymail
msgid "Your IP"
msgstr "Deine IP Adresse"

#: views/settings.php:35
#, php-format
#@ mymail
msgid "%d campaign is active. You should pause it before you change the settings!"
msgid_plural "%d campaigns are active. You should pause them before you change the settings!"
msgstr[0] "%d Kampagne ist aktiv. Du solltest sie pausieren bevor du Einstellungen änderst!"
msgstr[1] "%d Kampagnen sind aktiv. Du solltest sie pausieren bevor du Einstellungen änderst!"

#: views/settings.php:164
#@ mymail
msgid "If you don't find your country down below the geo database is missing or corrupt"
msgstr "Falls du dein Land hier nicht findest, fehlt die GEO Datenbank oder ist beschädigt"

#: views/settings.php:166
#: views/settings.php:168
#@ mymail
msgid "Last update"
msgstr "Letztes Update"

#: views/settings.php:166
#@ mymail
msgid "Your country"
msgstr "Dein Land"

#: classes/settings.class.php:65
#@ mymail
msgid "Please confirm your subscription!"
msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung!"

#: classes/mail.class.php:341
#@ mymail
msgid "myMail Test Email"
msgstr "myMail Test E-Mail"

#: classes/mail.class.php:343
#: classes/mail.class.php:358
#@ mymail
msgid "Your settings are good"
msgstr "Deine Einstellungen sind ok"

#: classes/settings.class.php:91
#: views/settings.php:490
#@ mymail
msgid "Default Form"
msgstr "Standard Formular"

#: classes/widget.class.php:27
#@ mymail
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: views/settings.php:46
#: views/settings.php:297
#@ mymail
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"

#: views/settings.php:490
#: views/settings.php:582
#@ mymail
msgid "Name your form"
msgstr "Name des Formulars"

#: views/settings.php:491
#: views/settings.php:583
#@ mymail
msgid "remove this form"
msgstr "Formular entfernen"

#: views/settings.php:520
#: views/settings.php:612
#@ mymail
msgid "offer lists"
msgstr "Listen anbieten"

#: views/settings.php:543
#: views/settings.php:634
#@ mymail
msgid "new lists"
msgstr "neue Listen"

#: views/settings.php:582
#@ mymail
msgid "undefined"
msgstr "unbenannt"

#: classes/widget.class.php:33
#: views/settings.php:672
#@ mymail
msgid "add form"
msgstr "Formular hinzufügen"

#: views/settings.php:675
#@ mymail
msgid "Form CSS"
msgstr "Formular CSS"

#: views/settings.php:675
#@ mymail
msgid "Define some CSS rules for the form"
msgstr "Definiere hier die CSS Regeln für die Formulare"

#: views/settings.php:296
#@ mymail
msgid "Custom field tags are individual tags for each subscriber. You can ask for them on subscription and/or make it a required field."
msgstr "Benutzerdefinierte Felder sind individuell für jeden Abonnenten. Du kannst nach ihnen bei der Registrierung fragen und sie als Pflichtfeld deklarieren"

#: views/settings.php:728
#, php-format
#@ mymail
msgid "Tags are placeholder for your newsletter. You can set them anywhere in your newsletter template with the format %s. Custom field tags are induvidual for each subscriber."
msgstr "Tags sind Platzhalter für deinen Newsletter. Du kannst sie überall in deiner Vorlage im Format %s verwenden. Benutzerdefinierte Felder sind individuell für jeden Abonnenten"

#: views/settings.php:731
#@ mymail
msgid "reserved tags"
msgstr "reservierte Tags"

#: views/settings.php:737
#@ mymail
msgid "These are permanent tags which cannot get deleted. The CAN-SPAM tag is required in many countries."
msgstr "Diese permanenten Tags können nicht gelöscht werden. Der CAN-SPAM Tag is verpflichtend in vielen Ländern"

#: classes/mymail.class.php:2600
#: views/settings.php:737
#@ mymail
msgid "Read more"
msgstr "Lese mehr darüber"

#: views/settings.php:752
#@ mymail
msgid "Add your custom tags here. They work like permanent tags"
msgstr "Füge hier deine eigenen Tags hinzu. Sie funktionieren wie die permanenten Tags"

#: views/settings.php:1043
#@ mymail
msgid "Undeliverable emails will return to this address"
msgstr "Unzustellbare E-Mails werden an diese Adresse retourniert"

#: views/settings.php:844
#: views/settings.php:1103
#: views/settings.php:1132
#@ mymail
msgid "You have to save your settings before you can test them!"
msgstr "Du musst deine Einstellungen speichern bevor du sie testen kannst!"

#: views/settings.php:1360
#, php-format
#@ mymail
msgid "If you disable this tab you cannot access it anymore from the settings page. If you would like to bring it back delete the %1$s option from the %2$s table"
msgstr "Falls du diesen Tab deaktivierst kannst du nicht mehr auf ihn zugreifen. Um ihn wieder zu aktivieren musst du die %1$s Option in der Tabelle %2$s löschen"

#: views/settings.php:729
#, php-format
#@ mymail
msgid "You can set alternative content with %1$s which will be uses if %2$s is not defined. All unused tags will get removed in the final message"
msgstr "Du kannst alternativen Inhalt mit %1$s angeben, der verwendet wird falls %2$s nicht definiert ist. Alle nicht verwendeten Tags werden in der endgültigen Nachricht gelöscht"

#: classes/mymail.class.php:1719
#@ mymail
msgid "Please fill out all fields correctly!"
msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder korrekt aus!"

#: classes/widget.class.php:9
#@ mymail
msgid "Newsletter Signup Form"
msgstr "Newsletter Anmeldeformular"

#: classes/widget.class.php:10
#@ mymail
msgid "Sign Up form for the newsletter"
msgstr "Anmeldeformular für den Newsletter"

#: classes/widget.class.php:16
#@ mymail
msgid "Newsletter sign up"
msgstr "Beim Newsletter anmelden"

#: classes/widget.class.php:92
#@ mymail
msgid "Newsletter List"
msgstr "Newsletter Liste"

#: classes/widget.class.php:93
#@ mymail
msgid "Display the most recent newsletters"
msgstr "Zeigt die letzten Newsletter"

#: classes/settings.class.php:188
#, php-format
#@ mymail
msgid "%s is a reserved tag!"
msgstr "%s ist ein reservierter Tag"

#: views/newsletter/lists.php:29
#@ mymail
msgid "Total receivers"
msgstr "Empfänger gesamt"

#: classes/manage.class.php:54
#@ mymail
msgid "Import complete!"
msgstr "Import abgeschlossen!"

#: views/settings.php:769
#, php-format
#@ mymail
msgid "displays the last tweet from Twitter user [username] (cache it for %s minutes)"
msgstr "zeigt den letzten Tweet von Twitteruser [username] (wird für %s minuten zwischengespeichert)"

#: classes/settings.class.php:70
#: includes/updates.php:42
#@ mymail
msgid "An error occurred! Please try again later!"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten! Bitte versuchen Sie es später noch einmal!"

#: classes/settings.class.php:61
#@ mymail
msgid "Please confirm"
msgstr "Bitte bestätigen"

#: classes/settings.class.php:63
#, php-format
#@ mymail
msgid "You'll need to confirm your email address. Please click the link below to confirm. %s"
msgstr "Sie müssen Ihre E-Mailadresse bestätigen. Bitte klicken sie folgenden link: %s"

#: classes/settings.class.php:64
#@ mymail
msgid "Click here to confirm"
msgstr "Hier klicken um zu bestätigen"

#: classes/settings.class.php:67
#@ mymail
msgid "Following fields are missing or incorrect"
msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft oder wurden nicht ausgefüllt"

#: classes/settings.class.php:69
#@ mymail
msgid "You have successfully unsubscribed!"
msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet!"

#: views/settings.php:251
#@ mymail
msgid "Subscription"
msgstr "Anmeldung"

#: views/settings.php:254
#@ mymail
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"

#: views/settings.php:255
#@ mymail
msgid "Linktext"
msgstr "Linktext"

#: views/settings.php:256
#@ mymail
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: views/settings.php:690
#@ mymail
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"

#: views/settings.php:691
#@ mymail
msgid "Successful"
msgstr "Erfolgreich"

#: views/settings.php:692
#@ mymail
msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung"

#: views/settings.php:982
#@ mymail
msgid "You can setup an interval as low as one minute, but should consider a reasonable value of 5-15 minutes as well."
msgstr "Du kann den Interval auf mindestens eine Minute stellen, solltest aber auch eine bessere Einstellung wie 5-15 Minuten in Er­wä­gung ziehen."

#: views/settings.php:983
#@ mymail
msgid "If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers."
msgstr "Falls du Hilfe mit Cronjobs benötigst kontaktiere bitte deinen Provider"

#: views/settings.php:984
#, php-format
#@ mymail
msgid "Anyway, chances are high that either %1$s, %2$s or %3$s  documentation will help you."
msgstr "Außerdem können dir die Dokumentationen von %1$s, %2$s oder %3$s auch hilfreich sein"

#: views/settings.php:214
#@ mymail
msgid "Share Button"
msgstr "Schaltfläche zum Teilen"

#: views/settings.php:959
#@ mymail
msgid "Optional if a real cron service is used"
msgstr "Optional falls ein richtiger Crondienst verwendet wird"

#: views/settings.php:1355
#@ mymail
msgid "Enter your purchasecode to enable automatic updates"
msgstr "Gib den Lizenzcode an um automatische Updates zu aktivieren"

#: views/single-newsletter.php:83
#@ mymail
msgid "or send it with your mail application"
msgstr "oder senden Sie es mit Ihrem E-Mailprogramm"

#: views/settings.php:100
#@ mymail
msgid "show Templates"
msgstr "zeige Vorlagen"

#: classes/mymail.class.php:1521
#: classes/mymail.class.php:1568
#@ mymail
msgid "no entries found"
msgstr "keine Einträge gefunden"

#: views/newsletter/template.php:106
#@ mymail
msgid "Link Button (required)"
msgstr "Link Button (erforderlich)"

#: views/settings.php:770
#: views/settings.php:771
#: views/settings.php:772
#: views/settings.php:773
#, php-format
#@ mymail
msgid "displays %1$s to share the newsletter via %2$s"
msgstr "zeige %1$s um den Newsletter mit %2$s zu teilen"

#: views/settings.php:104
#@ mymail
msgid "Send delay"
msgstr "Sendeverzögerung"

#: views/settings.php:105
#@ mymail
msgid "The default delay in minutes for sending campaigns."
msgstr "Kampagnen werden standardmäßig mit dieser Verzögerung in Minuten gestartet"

#: views/settings.php:1077
#@ mymail
msgid "Delete messages without tracking code to keep postbox clear (recommended)"
msgstr "Andere Nachrichten ohne Trackingcode in diesem Postfach löschen (empfohlen)"

#: classes/mymail.class.php:1732
#, php-format
#@ mymail
msgid "%1$s is forwarding this mail to you via %2$s"
msgstr "%1$s hat Ihnen diese Nachricht via %2$s weitergeleitet"

#: classes/mymail.class.php:2597
#@ mymail
msgid "An empty link will remove this button! Continue?"
msgstr "Kein Link löscht den Button! Fortfahren?"

#: views/newsletter/template.php:106
#: views/newsletter/template.php:143
#@ mymail
msgid "insert URL"
msgstr "URL einfügen"

#: classes/mymail.class.php:3819
#@ mymail
msgid "You are not allowed to pause campaigns."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte um Kampagnen zu pausieren"

#: classes/mymail.class.php:3832
#@ mymail
msgid "You are not allowed to start campaigns."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte um Kampagnen zu starten"

#: classes/mymail.class.php:3864
#@ mymail
msgid "You are not allowed to duplicate campaigns."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte um Kampagnen zu duplizieren"

#: includes/capability.php:5
#@ mymail
msgid "edit campaigns"
msgstr "Kampagnen bearbeiten"

#: includes/capability.php:10
#@ mymail
msgid "send campaigns"
msgstr "Kampagnen senden"

#: includes/capability.php:15
#@ mymail
msgid "delete campaigns"
msgstr "Kampagnen löschen"

#: includes/capability.php:20
#@ mymail
msgid "edit others campaigns"
msgstr "Kampagnen anderer bearbeiten"

#: includes/capability.php:25
#@ mymail
msgid "delete others campaigns"
msgstr "Kampagnen anderer löschen"

#: includes/capability.php:30
#@ mymail
msgid "duplicate campaigns"
msgstr "Kampagnen duplizieren"

#: includes/capability.php:35
#@ mymail
msgid "duplicate others campaigns"
msgstr "Kampagnen anderer duplizieren"

#: includes/capability.php:51
#@ mymail
msgid "change template"
msgstr "Template ändern"

#: includes/capability.php:60
#@ mymail
msgid "see codeview"
msgstr "Codeansicht sehen"

#: includes/capability.php:66
#@ mymail
msgid "edit subscribers"
msgstr "Abonnenten bearbeiten"

#: includes/capability.php:71
#@ mymail
msgid "create subscribers"
msgstr "Abonnenten anlegen"

#: includes/capability.php:76
#@ mymail
msgid "edit others subscribers"
msgstr "Abonnenten anderer bearbeiten"

#: includes/capability.php:81
#@ mymail
msgid "delete subscribers"
msgstr "Abonnenten löschen"

#: includes/capability.php:86
#@ mymail
msgid "delete others subscribers"
msgstr "Abonnenten anderer löschen"

#: includes/capability.php:93
#@ mymail
msgid "edit lists"
msgstr "Listen bearbeiten"

#: includes/capability.php:98
#@ mymail
msgid "delete lists"
msgstr "Listen löschen"

#: includes/capability.php:103
#@ mymail
msgid "assign lists"
msgstr "Listen zuweisen"

#: includes/capability.php:115
#@ mymail
msgid "import subscribers"
msgstr "Abonnenten importieren"

#: includes/capability.php:120
#@ mymail
msgid "export subscribers"
msgstr "Abonnenten exportieren"

#: includes/capability.php:127
#@ mymail
msgid "manage templates"
msgstr "Vorlagen verwalten"

#: includes/capability.php:132
#@ mymail
msgid "edit templates"
msgstr "Vorlagen bearbeiten"

#: includes/capability.php:137
#@ mymail
msgid "delete templates"
msgstr "Vorlagen löschen"

#: includes/capability.php:142
#@ mymail
msgid "upload templates"
msgstr "Vorlagen hochladen"

#: includes/capability.php:147
#@ mymail
msgid "see dashboard widget"
msgstr "Dashboard Widget sehen"

#: views/settings.php:51
#@ mymail
msgid "Capabilities"
msgstr "Berechtigungen"

#: views/settings.php:1000
#@ mymail
msgid "Set Capability"
msgstr "Berechtigungen bestimmen"

#: views/settings.php:1024
#, php-format
#@ mymail
msgid "%1$s can %2$s"
msgstr "%1$s kann %2$s"

#: views/settings.php:1000
#@ mymail
msgid "Define capabilities for each user role. To add new roles you can use a third party plugin. Administrator has always all privileges"
msgstr "Bestimme Berechtigungen für jede Benutzerrolle. Um neue Rollen hinzuzufügen kannst du ein Plugin verwenden. Administrator hat immer alle Rechte"

#: classes/autoresponder.class.php:464
#: classes/mymail.class.php:2150
#, php-format
#@ mymail
msgid "%d emails have not been sent"
msgstr "%d E-Mails wurden nicht gesendet"

#: classes/settings.class.php:173
#: views/settings.php:308
#@ mymail
msgid "Field Name"
msgstr "Feldbezeichnung"

#: classes/settings.class.php:174
#: views/settings.php:309
#@ mymail
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: classes/settings.class.php:175
#: views/settings.php:310
#@ mymail
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: classes/settings.class.php:176
#: views/settings.php:313
#@ mymail
msgid "Textfield"
msgstr "Textfeld"

#: classes/settings.class.php:177
#: views/settings.php:314
#@ mymail
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "Dropdown Menü"

#: classes/settings.class.php:178
#: views/settings.php:315
#@ mymail
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio Buttons"

#: classes/settings.class.php:180
#: views/settings.php:332
#@ mymail
msgid "default"
msgstr "standard"

#: classes/settings.class.php:182
#: views/settings.php:332
#: views/settings.php:339
#@ mymail
msgid "this field is selected by default"
msgstr "dieses Feld ist standardmäßig ausgewählt"

#: classes/settings.class.php:183
#: views/settings.php:335
#@ mymail
msgid "add field"
msgstr "Feld hinzufügen"

#: classes/settings.class.php:185
#: views/settings.php:332
#: views/settings.php:341
#@ mymail
msgid "remove field"
msgstr "Feld entfernen"

#: classes/settings.class.php:186
#: views/settings.php:306
#@ mymail
msgid "move up"
msgstr "nach oben bewegen"

#: classes/settings.class.php:187
#: views/settings.php:307
#@ mymail
msgid "move down"
msgstr "nach unten bewegen"

#: classes/subscriber.class.php:846
#: classes/subscriber.class.php:850
#@ mymail
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: views/manage.php:121
#: views/manage.php:338
#@ mymail
msgid "subscribed"
msgstr "abonniert"

#: views/manage.php:122
#: views/manage.php:339
#@ mymail
msgid "unsubscribed"
msgstr "abgemeldet"

#: views/manage.php:123
#: views/manage.php:340
#@ mymail
msgid "hardbounced"
msgstr "unzustellbar"

#: views/settings.php:47
#@ mymail
msgid "Texts"
msgstr "Texte"

#: views/settings.php:688
#@ mymail
msgid "Define messages for the subscription form"
msgstr "Bestimme die Nachrichten für das Anmeldeformular"

#: views/settings.php:701
#@ mymail
msgid "Field Labels"
msgstr "Feldbezeichnungen"

#: views/settings.php:701
#@ mymail
msgid "Define texts for the labels of forms. Custom field labels can be defined on the Subscribers tab"
msgstr "Bestimme Texte für die Felder der Formulare. Benutzerfelder können im Abonnentenreiter bestimmt werden"

#: views/settings.php:707
#@ mymail
msgid "Submit Button"
msgstr "Abschickbutton"

#: views/settings.php:714
#@ mymail
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"

#: views/settings.php:714
#@ mymail
msgid "Define texts for the mails"
msgstr "Bestimme die Texte in E-Mails"

#: views/settings.php:716
#@ mymail
msgid "Unsubscribe Link"
msgstr "Abmelde Link"

#: views/settings.php:717
#@ mymail
msgid "Webversion Link"
msgstr "Webansicht Link"

#: classes/settings.class.php:76
#: includes/updates.php:26
#@ mymail
msgid "Yes, unsubscribe me"
msgstr "Ja, abmelden"

#: views/settings.php:708
#@ mymail
msgid "Unsubscribe Button"
msgstr "Abmeldebutton"

#: classes/mymail.class.php:2406
#@ mymail
msgid "Clickmap"
msgstr "Clickmap"

#: classes/mymail.class.php:2609
#@ mymail
msgid "Delete this color schema?"
msgstr "Dieses Farbschema löschen?"

#: views/newsletter/delivery.php:35
#, php-format
#@ mymail
msgid "This campaign was sent on %s. You cannot edit it anymore"
msgstr "Diese Kampagne wurde am %s gesendet. Du kannst sie nicht mehr bearbeiten"

#: views/newsletter/options.php:57
#@ mymail
msgid "current"
msgstr "aktuell"

#: views/newsletter/options.php:8
#@ mymail
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: classes/autoresponder.class.php:325
#: classes/autoresponder.class.php:363
#: classes/autoresponder.class.php:367
#@ mymail
msgid "Autoresponder"
msgstr "Autoresponder"

#: classes/autoresponder.class.php:367
#@ mymail
msgid "Autoresponders"
msgstr "Autoresponder"

#: classes/autoresponder.class.php:377
#@ mymail
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"

#: classes/autoresponder.class.php:404
#@ mymail
msgid "active"
msgstr "aktiv"

#: classes/autoresponder.class.php:404
#@ mymail
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"

#: classes/autoresponder.class.php:410
#: views/newsletter/delivery.php:80
#@ mymail
msgid "after"
msgstr "nachdem"

#: classes/autoresponder.class.php:426
#: views/newsletter/delivery.php:94
#@ mymail
msgid "only if"
msgstr "nur wenn"

#: classes/autoresponder.class.php:432
#, php-format
#@ mymail
msgid "%s is missing!"
msgstr "%s fehlt!"

#: classes/autoresponder.class.php:449
#@ mymail
msgid "activate"
msgstr "aktivieren"

#: classes/autoresponder.class.php:451
#@ mymail
msgid "deactivate"
msgstr "deaktivieren"

#: includes/autoresponder.php:6
#@ mymail
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"

#: includes/autoresponder.php:7
#@ mymail
msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"

#: includes/autoresponder.php:8
#@ mymail
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: includes/autoresponder.php:9
#@ mymail
msgid "weeks(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: includes/autoresponder.php:14
#@ mymail
msgid "user signed up"
msgstr "Benutzer sich angemeldet hat"

#: includes/autoresponder.php:18
#@ mymail
msgid "user unsubscribed"
msgstr "Benutzer sich abgemeldet hat"

#: includes/autoresponder.php:34
#@ mymail
msgid "is"
msgstr "ist"

#: includes/autoresponder.php:35
#@ mymail
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"

#: includes/autoresponder.php:36
#@ mymail
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: includes/autoresponder.php:37
#@ mymail
msgid "contains not"
msgstr "enthält nicht"

#: includes/autoresponder.php:38
#@ mymail
msgid "begins with"
msgstr "beginnt mit"

#: includes/autoresponder.php:39
#@ mymail
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"

#: includes/autoresponder.php:40
#@ mymail
msgid "is less than"
msgstr "ist weniger als"

#: includes/autoresponder.php:41
#@ mymail
msgid "is more than"
msgstr "ist mehr als"

#: includes/capability.php:40
#@ mymail
msgid "edit autoresponders"
msgstr "Autoresponder bearbeiten"

#: includes/capability.php:45
#@ mymail
msgid "edit others autoresponders"
msgstr "andere Autoresponder bearbeiten"

#: views/newsletter/delivery.php:23
#@ mymail
msgid "Regular Campaign"
msgstr "Normale Kampagne"

#: views/newsletter/delivery.php:42
#@ mymail
msgid "send this campaign"
msgstr "sende diese Kampagne"

#: views/newsletter/delivery.php:99
#@ mymail
msgid "one of the conditions is true"
msgstr "eine der Bedingungen zutrifft"

#: classes/mymail.class.php:1701
#: views/newsletter/delivery.php:100
#@ mymail
msgid "and"
msgstr "und"

#: views/newsletter/delivery.php:100
#@ mymail
msgid "all of the conditions are true"
msgstr "alle der Bedingungen zutreffen"

#: views/newsletter/delivery.php:134
#@ mymail
msgid "remove condition"
msgstr "Bedingung entfernen"

#: views/newsletter/delivery.php:134
#@ mymail
msgid "remove"
msgstr "entfernen"

#: views/newsletter/delivery.php:140
#@ mymail
msgid "add condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"

#: views/newsletter/delivery.php:215
#, php-format
#@ mymail
msgid "send a copy to %s and get a detailed report about your newsletter"
msgstr "sende eine Kopie an %s und erhalte einen detaillierten Bericht über deinen NEwsletter"

#: classes/autoresponder.class.php:415
#@ mymail
msgid "in one of these lists"
msgstr "in einer dieser Listen"

#: classes/autoresponder.class.php:416
#: classes/subscriber.class.php:897
#: views/newsletter/lists.php:39
#@ mymail
msgid "no lists selected"
msgstr "keine Liste ausgewählt"

#: classes/autoresponder.class.php:454
#@ mymail
msgid "remove all future jobs"
msgstr "alle künftigen Aufträge löschen"

#: classes/autoresponder.class.php:709
#, php-format
#@ mymail
msgid "%d job deleted"
msgid_plural "%d jobs deleted"
msgstr[0] "%d Auftrag gelöscht"
msgstr[1] "%d Aufträge gelöscht"

#: views/newsletter/lists.php:17
#@ mymail
msgid "all"
msgstr "alle"

#: views/newsletter/options.php:169
#@ mymail
msgid "background images are not displayed on all clients!"
msgstr "Hintergrundbilder werden nicht in allen Programmen angezeigt!"

#: views/settings.php:116
#@ mymail
msgid "Use MyMail for system mails"
msgstr "Verwende MyMail für Systemmails"

#: classes/mymail.class.php:196
#@ mymail
msgid "dismiss message"
msgstr "Nachricht verwerfen"

#: classes/autoresponder.class.php:454
#@ mymail
msgid "You are about to delete all upcoming jobs for this auto responder."
msgstr "Möchtest du wirklich alle künftigen Aufträge für diesen Autoresponder löschen?"

#: views/templates.php:164
#, php-format
#@ mymail
msgid "You are about to delete this template \"%s\""
msgstr "Möchtest du wirklich die Vorlage \"%s\" löschen?"

#: classes/mymail.class.php:1975
#@ mymail
msgid "Template saved"
msgstr "Vorlage gespeichert"

#: classes/mymail.class.php:2107
#@ mymail
msgid "less than a minute"
msgstr "weniger als einer Minute"

#: classes/templates.class.php:282
#: classes/templates.class.php:884
#@ mymail
msgid "Base"
msgstr "Basis"

#: classes/templates.class.php:283
#: classes/templates.class.php:885
#@ mymail
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"

#: views/newsletter/template.php:30
#@ mymail
msgid "remove modules"
msgstr "Module entfernen"

#: views/newsletter/template.php:35
#@ mymail
msgid "preview"
msgstr "Vorschau"

#: views/newsletter/template.php:27
#@ mymail
msgid "undo"
msgstr "rückgängig"

#: views/newsletter/template.php:28
#@ mymail
msgid "redo"
msgstr "wiederherstellen"

#: views/newsletter/template.php:33
#@ mymail
msgid "toggle HTML/code view"
msgstr "zwischen HTML und Codeansicht umschalten"

#: views/newsletter/template.php:39
#, php-format
#@ mymail
msgid "Your currently working with %s"
msgstr "Du arbeitest zur Zeit mit %s"

#: includes/capability.php:55
#: views/newsletter/template.php:70
#@ mymail
msgid "save template"
msgstr "Vorlage speichern"

#: views/newsletter/template.php:74
#@ mymail
msgid "Save Template"
msgstr "Vorlage speichern"

#: views/newsletter/template.php:76
#@ mymail
msgid "template name"
msgstr "Name der Vorlage"

#: views/newsletter/template.php:78
#@ mymail
msgid "modules"
msgstr "Module"

#: views/settings.php:680
#@ mymail
msgid "check this box to reset the style to default value"
msgstr "diese Box auswählen um das Formular CSS zurückzusetzen "

#: views/settings.php:824
#@ mymail
msgid "Depending on your hosting provider you can increase these values"
msgstr "Abhängig von deinem Provider kannst du diese Werte erhöhen"

#: views/settings.php:977
#@ mymail
msgid "call it directly"
msgstr "rufen es direkt auf"

#: views/settings.php:979
#@ mymail
msgid "or set up a cron"
msgstr "oder erstellen einen Cron"

#: views/templates.php:100
#, php-format
#@ mymail
msgid "remove file %s"
msgstr "entferne Datei %s"

#: views/settings.php:466
#@ mymail
msgid "AJAX Form"
msgstr "AJAX Formular"

#: views/settings.php:679
#@ mymail
msgid "Reset form CSS"
msgstr "CSS zurücksetzten"

#: classes/autoresponder.class.php:410
#, php-format
#@ mymail
msgid "send %1$s %2$s %3$s"
msgstr "sende %1$s %2$s %3$s"

#: classes/autoresponder.class.php:410
#@ mymail
msgid "immediately"
msgstr "sofort"

#: classes/mymail.class.php:1517
#: classes/mymail.class.php:1563
#, php-format
#@ mymail
msgid "load more entries (%d left)"
msgstr "lade mehr Einträge (noch %d)"

#: classes/mail.class.php:141
#: classes/mymail.class.php:1146
#, php-format
#@ mymail
msgid "Sent limit of %1$s reached! You have to wait %2$s before you can send more mails!"
msgstr "Sendelimit von %1$s erreicht! Du musst noch %2$s warten bis du wieder mehr E-Mails verschicken kannst!"

#: views/settings.php:694
#@ mymail
msgid "Unsubscribe Error"
msgstr "Abmelde Fehler"

#: classes/mymail.class.php:2882
#: views/settings.php:822
#@ mymail
msgid "Number of mails sent"
msgstr "Anzahl der zu sendenden Mails"

#: views/settings.php:823
#, php-format
#@ mymail
msgid "Send max %1$s emails at once and max %2$s within %3$s hours"
msgstr "Sende max %1$s E-Mails auf einmal und max %2$s innerhalb %3$s Stunden"

#: views/settings.php:825
#, php-format
#@ mymail
msgid "You can still send %1$s mails within the next %2$s"
msgstr "Du kannst noch %1$s E-Mails innerhalb der nächsten %2$s senden"

#: views/settings.php:975
#@ mymail
msgid "You can leave a browser window open with following URL"
msgstr "Du kannst ein Browserfenster mit folgender URL offen lassen"

#: classes/mymail.class.php:950
#@ mymail
msgid "Unable to save template!"
msgstr "Konnte Vorlage nicht speichern!"

#: classes/settings.class.php:570
#@ mymail
msgid "Form CSS reseted!"
msgstr "Form CSS zurückgesetzt!"

#: views/newsletter/template.php:80
#@ mymail
msgid "overwrite if exists"
msgstr "überschreiben"

#: classes/manage.class.php:316
#@ mymail
msgid "Do auto responder for all imported emails"
msgstr "Autoresponder für alle importierten E-Mails"

#: includes/capability.php:152
#@ mymail
msgid "manage capabilities"
msgstr "Berechtigungen bearbeiten"

#: views/settings.php:467
#@ mymail
msgid "use AJAX based forms"
msgstr "verwende AJAX Formulare"

#: views/settings.php:563
#: views/settings.php:653
#@ mymail
msgid "embed form"
msgstr "Formular einbetten"

#: views/settings.php:564
#: views/settings.php:654
#@ mymail
msgid "embed this form on another site"
msgstr "dieses Formular in eine andere Seite einbetten"

#: views/settings.php:571
#: views/settings.php:661
#@ mymail
msgid "check this option to include the style.css of your theme into the form"
msgstr "aktiviere diese Option um die style.css deines Themes mit dem Formular zu verwenden"

#: views/settings.php:571
#: views/settings.php:661
#@ mymail
msgid "include themes style.css"
msgstr "verwende Themes style.css"

#: classes/settings.class.php:749
#@ mymail
msgid "City DB successfully loaded!"
msgstr "City DB erfolgreich geladen!"

#: classes/settings.class.php:746
#@ mymail
msgid "Couldn't load City DB"
msgstr "Konnte City DB nicht laden"

#: classes/templates.class.php:428
#@ mymail
msgid "Not able to save file!"
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben!"

#: classes/templates.class.php:426
#@ mymail
msgid "File has been saved!"
msgstr "Datei wurde gespeichert"

#: views/newsletter/details.php:107
#@ mymail
msgid "back to world view"
msgstr "zurück zur Weltkarte"

#: views/newsletter/details.php:154
#, php-format
#@ mymail
msgid "%d opened"
msgid_plural "%d opens"
msgstr[0] "%d öffnete"
msgstr[1] "%d öffneten"

#: views/newsletter/details.php:240
#@ mymail
msgid "unknown locations"
msgstr "unbekannte Postionen"

#: views/settings.php:112
#@ mymail
msgid "Post List Count"
msgstr "Anzahl Listeneinträge"

#: views/settings.php:113
#@ mymail
msgid "Number of posts or images displayed at once in the editbar."
msgstr "Anzahl der Posts oder Bilder die auf einmal beim Editieren gezeigt werden"

#: views/settings.php:148
#@ mymail
msgid "Track Cities in Campaigns"
msgstr "Merkt sich die Städte in Kampagnen"

#: views/templates.php:100
#, php-format
#@ mymail
msgid "You are about to delete the file %s"
msgstr "Möchtest du wirklich % löschen"

#: views/templates.php:159
#@ mymail
msgid "This file is no writeable! Please change the file permission"
msgstr "Diese Datei kann nicht beschrieben werden! Bitte ändere die Berechtigung"

#: classes/settings.class.php:79
#: includes/updates.php:57
#@ mymail
msgid "forward to a friend"
msgstr "an einen Freund weiterleiten"

#: views/settings.php:136
#@ mymail
msgid "Track Geolocation"
msgstr "Geodaten aufzeichnen"

#: views/settings.php:155
#@ mymail
msgid "The city DB is about 12 MB. It can take a while to load it"
msgstr "Die Städtedatenbank hat ca. 12 MB. Es kann etwas dauern bis sie geladen wurde"

#: views/settings.php:168
#@ mymail
msgid "Your city"
msgstr "Deine Stadt"

#: views/settings.php:544
#: views/settings.php:635
#@ mymail
msgid "inline labels"
msgstr "Inline Beschriftungen"

#: views/settings.php:544
#: views/settings.php:635
#@ mymail
msgid "place labels inside input fields"
msgstr "Die Feldbezeichnungen innerhalb von Eingabefeldern anzeigen"

#: views/settings.php:543
#: views/settings.php:634
#@ mymail
msgid "assign new lists automatically to this form"
msgstr "neue Listen automatisch dieser Form zuweisen"

#: views/settings.php:718
#@ mymail
msgid "Forward Link"
msgstr "Link weiterleiten"

#: classes/settings.class.php:189
#@ mymail
msgid "You are about to create new DKIM keys. The old ones will get deleted. Continue?"
msgstr "Möchtest du wirklich neue SKIM Schlüssel erstellen? Die alten werden dabei gelöscht."

#: classes/settings.class.php:404
#@ mymail
msgid "New DKIM keys have been created!"
msgstr "Neue DKIM Schlüssel wurden erstellt!"

#: classes/settings.class.php:408
#@ mymail
msgid "Not able to create new DKIM keys!"
msgstr "Konnte keine neuen DKIM Schlüssel erstellen!"

#: classes/manage.class.php:891
#@ mymail
msgid "no subscribers removed"
msgstr "keine Abonnenten entfernt"

#: classes/subscriber.class.php:987
#@ mymail
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: classes/manage.class.php:55
#@ mymail
msgid "You are about to delete these subscribers permanently. This step is irreversible!"
msgstr "Du bist dabei diese Abonnenten dauerhaft zu löschen. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"

#: classes/manage.class.php:55
#, php-format
#@ mymail
msgid "Type \"%s\" to confirm deletion"
msgstr "schreibe \"%s\" um zu bestätigen"

#: views/settings.php:53
#@ mymail
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: views/settings.php:209
#@ mymail
msgid "Pagination"
msgstr "Blättern"

#: views/settings.php:210
#@ mymail
msgid "Allow users to view the next/last newsletters"
msgstr "erlaube Besucher zum nächsten/vorherigen Newsletter zu wechseln"

#: views/settings.php:289
#@ mymail
msgid "Save Subscriber IP"
msgstr "IP des Abonnenten speichern"

#: views/settings.php:290
#@ mymail
msgid "Save IP address and time of new subscribers"
msgstr "Speicher IP Adresse und Zeitpunkt von neuen Abonnenten"

#: views/settings.php:291
#@ mymail
msgid "In some countries it's required to save the IP address and the sign up time for legal reasons. Please add a note in your privacy policy if you save users data"
msgstr "In manchen Ländern ist es aus rechtlichen Gründen erforderlich die IP Adresse und den Zeitpunkt der Anmeldung zu speichern. Bitte weise auf die Speicherung in deinen Datenschutzbestimmungen hin"

#: views/settings.php:839
#@ mymail
msgid "Send test email with current settings"
msgstr "Sende eine Testnachricht mit den aktuellen Einstellungen"

#: views/settings.php:861
#@ mymail
msgid "Delivery Method"
msgstr "Sendemethode"

#: views/settings.php:873
#@ mymail
msgid "use this option if you don't have access to a SMTP server or any other provided options"
msgstr "verwende diese Einstellung falls du keinen Zugang zu einem SMTP Server oder eine der anderen Einstellungen verwenden kannst"

#: views/settings.php:900
#@ mymail
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"

#: views/settings.php:929
#@ mymail
msgid "Gmail has a limit of 500 mails within 24 hours! Also sending a mail can take up to one second which is quite long. This options is only recommended for few subscribers. DKIM works only if set the from address to your Gmail address."
msgstr "Gmail limitiert das senden auf 500 E-Mails in 24 Stunden. Auch das Senden von Mails kann bis zu einer Sekunde dauern. Diese Option ist daher nur für wenig Abonnenten empfohlen. DKIM funktioniert nur wenn Absendername und Adresse die gleichen wie beim angegebenen Gmail-Konto sind."

#: views/settings.php:1047
#@ mymail
msgid "enable automatic bounce handling"
msgstr "abgelehnte E-Mails automatische behandeln"

#: views/settings.php:1056
#@ mymail
msgid "If you would like to enable bouncing you have to setup a separate POP3 mail account"
msgstr "Wenn abgelehnte E-Mails durch das Plugin bearbeitet werden sollen, benötigst du einen separates POP3 Konto"

#: views/settings.php:1064
#@ mymail
msgid "Use SSL. Default port is 995"
msgstr "verwende SSL. Standardport is 955"

#: views/settings.php:1076
#@ mymail
msgid "Delete messages"
msgstr "Nachrichten löschen"

#: views/settings.php:1121
#@ mymail
msgid "You need to change the namespace records of your domain if you would like to use one of these methods. Ask your provider how to add \"TXT namespace records\". Changes take some time to get published on all DNS worldwide."
msgstr "Du musst die Namespace-Einträge für deine Domain ändern falls du diese Methoden verwenden möchtest. Frage deinen Provider wie du \"TXT namespace records\" anlegen kannst. Änderungen werden meist erst nach einiger Zeit auf allen DNS weltweit übernommen."

#: views/settings.php:1126
#@ mymail
msgid "Check authentication settings"
msgstr "Überprüfe die Authentifizierungseinstellungen"

#: views/settings.php:1128
#@ mymail
msgid "Check your settings with isNotSpam.com. Results get sent to this address:"
msgstr "Überprüfe deine Einstellungen mit isNotSpam.com. Das Ergebnis wird an diese Adresse gesendet:"

#: views/settings.php:1141
#@ mymail
msgid "Use Sender Policy Framework"
msgstr "Verwende Sender Policy Framework"

#: views/settings.php:1179
#: views/settings.php:1181
#: views/settings.php:1256
#: views/settings.php:1258
#, php-format
#@ mymail
msgid "Domain %s"
msgstr "Domain %s"

#: views/settings.php:1179
#@ mymail
msgid "TXT record found"
msgstr "TXT Eintrag gefunden"

#: views/settings.php:1181
#@ mymail
msgid "no TXT record found"
msgstr "kein TXT Eintrag gefunden"

#: views/settings.php:1182
#: views/settings.php:1259
#, php-format
#@ mymail
msgid "No or wrong record found for %s. Please adjust the namespace records and add these lines:"
msgstr "Kein oder falscher Eintrag gefunden für %s. Bitte passe die Namespace Einträge and und und füge diese Zeilen hinzu:"

#: views/settings.php:1199
#, php-format
#@ mymail
msgid "SPF doesn’t require any configuration on this settings page. This should give you some help to set it up correctly. If this SPF configuration doesn't work or your mails returned as spam you should ask your provider for help or change your delivery method or try %s"
msgstr "SPF benötigt keine separaten Einstellungen auf dieser Seite. Dies sollte dir lediglich etwas Hilfe geben um sie korrekt zu konfigurieren. Falls diese Konfiguration nicht funktioniert oder deine Mails als Spam zurückkommen kontaktiere bitte deinen Provider oder versuche %s"

#: views/settings.php:1199
#@ mymail
msgid "this wizard"
msgstr "diesen Wizard"

#: views/settings.php:1206
#@ mymail
msgid "The domain you would like to add a SPF record"
msgstr "Die Domain, der du einen SPF Eintrag hinzufügen willst"

#: views/settings.php:1256
#@ mymail
msgid "verified"
msgstr "verifiziert"

#: views/settings.php:1258
#@ mymail
msgid "not verified"
msgstr "nicht verifiziert"

#: views/settings.php:1275
#@ mymail
msgid "The domain you have set the TXT namespace records"
msgstr "Die Domain, bei der du die TXT Einträge angelegt hast"

#: views/settings.php:1287
#: views/settings.php:1293
#@ mymail
msgid "You can leave this field blank unless you know what you do"
msgstr "Du kannst dieses Feld leer lassen außer du weist was du tust"

#: views/settings.php:1299
#@ mymail
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"

#: views/settings.php:1302
#@ mymail
msgid "If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider"
msgstr "Wenn du eine Domain und den Selector bestimmt hast must du einen privaten und einen öffentlichen Schlüssel generieren. Danach musst du die entsprechenden Namespace Einträge bei deinem Mailprovider anpassen"

#: views/settings.php:1304
#@ mymail
msgid "Changing namespace entries can take up to 48 hours to take affect around the world."
msgstr "Änderungen der Namespace Einträge kann bis zu 48 Stunden dauern um auf der ganzen Welt verfügbar zu sein"

#: views/settings.php:1305
#@ mymail
msgid "It's recommend to change the keys occasionally"
msgstr "Es ist empfohlen die Schlüssel regelmäßig zu ändern"

#: views/settings.php:1306
#@ mymail
msgid "If you change one of the settings above new keys are required"
msgstr "Falls du einer der oberen Einstellungen änderst müssen neue Schlüssel generiert werden"

#: views/settings.php:1307
#@ mymail
msgid "Some providers don't allow TXT records with a specific size. Choose less bits in this case"
msgstr "Manche Provider erlauben keine TXT Einträge mit einer bestimmten Größe. Verwende eine kleine Bitgröße in diesem Fall"

#: views/settings.php:1321
#@ mymail
msgid "Private keys should be kept private. Don't share them or post it somewhere"
msgstr "Private Schlüssel sollen auch private bleiben. Teile sie mit keinem"

#: views/settings.php:1331
#@ mymail
msgid "new Keys"
msgstr "neue Schlüssel"

#: views/settings.php:1335
#@ mymail
msgid "Bit Size"
msgstr "Bitgröße"

#: views/settings.php:1340
#@ mymail
msgid "generate Keys"
msgstr "Schlüssel generieren"

#: views/manage.php:300
#@ mymail
msgid "Delete Subscribers"
msgstr "Abonnenten Löschen"

#: views/manage.php:118
#: views/manage.php:335
#@ mymail
msgid "and have one of these statuses"
msgstr "und haben einen der folgenden Stati"

#: views/manage.php:348
#@ mymail
msgid "Delete Subscribers permanently"
msgstr "Lösche Abonnenten"

#: views/subscriber/meta.php:11
#: views/subscriber/meta.php:21
#, php-format
#@ mymail
msgid "with IP %s"
msgstr "mit IP %s"

#: views/subscriber/meta.php:11
#: views/subscriber/meta.php:21
#@ mymail
msgid "IP address unknown"
msgstr "IP Adresse unbekannt"

#: views/subscriber/meta.php:18
#@ mymail
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"

#: views/subscriber/meta.php:34
#@ mymail
msgid "no meta data found for this subscriber"
msgstr "kein zusätzlichen Daten für diesen Abonnenten gefunden"

#: classes/mymail.class.php:1146
#@ mymail
msgid "Couldn't send message. Check your settings!"
msgstr "Konnte Nachricht nicht senden. Überprüfe deine Einstellungen!"

#: views/settings.php:834
#@ mymail
msgid "Time between mails"
msgstr "Zeit zwischen E-Mails"

#: views/settings.php:835
#@ mymail
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"

#: views/settings.php:835
#@ mymail
msgid "define a delay between mails in milliseconds if you have problems with sending two many mails at once"
msgstr "bestimme eine Verzögerung in Millisekunden falls du Probleme beim Versenden von zu vielen E-Mails auf einmal hast"

#: classes/settings.class.php:646
#, php-format
#@ mymail
msgid "Send limit has been adjusted to %d for Gmail"
msgstr "Sendelimit wurde für Gmail auf %d angepasst"

#: views/settings.php:1281
#@ mymail
msgid "The selector is used to identify the keys used to attach a token to the email"
msgstr "Der Selector wird zum identifizieren der Schlüssel, die den Mails angehängt werden, verwendet "

#: views/settings.php:852
#@ mymail
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"

#: classes/autoresponder.class.php:454
#, php-format
#@ mymail
msgid "remove %d upcoming job"
msgid_plural "remove %d upcoming jobs"
msgstr[0] "entferne %d Auftrag"
msgstr[1] "entferne %d Aufträge"

#: classes/mymail.class.php:3291
#, php-format
#@ mymail
msgid "Campaign %1$s has been paused cause of a sending error: %2$s"
msgstr "Kampagne %1$s wurde wegen eines Sendefehlers pausiert: %2$s"

#: classes/mymail.class.php:3939
#@ default
msgid "Y/m/d"
msgstr ""

#: classes/subscriber.class.php:335
#: classes/subscriber.class.php:523
#@ mymail
msgid "no lists defined"
msgstr "keine Listen bestimmt"

#: views/newsletter/delivery.php:224
#, php-format
#@ mymail
msgid "This campaign has been started on %1$s, %2$s ago"
msgstr "Die Kampagne wurde am %1$s gestartet, vor %2$s"

#: views/newsletter/template.php:221
#@ mymail
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"

#: views/newsletter/template.php:131
#@ mymail
msgid "Media Manager"
msgstr "Media Manager"

#: classes/mymail.class.php:633
#: classes/mymail.class.php:634
#@ mymail
msgid "wrong post type"
msgstr "ungültiger Posttype"

#: classes/mymail.class.php:636
#@ mymail
msgid "User has not subscribed"
msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet"

#: classes/mymail.class.php:745
#@ mymail
msgid "Invalid email"
msgstr "ungültige E-Mailadresse"

#: classes/mymail.class.php:1146
#@ mymail
msgid "Message sent. Check your inbox!"
msgstr "Nachricht gesendet. Überprüfe den Posteingang!"

#: classes/manage.class.php:28
#@ mymail
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Abonnenten verwalten"

#: classes/manage.class.php:39
#@ mymail
msgid "Please select at least the column with the email addresses!"
msgstr "Bitte zumindest die Spalte mit den E-Mail-Adressen auswählen!"

#: classes/manage.class.php:41
#@ mymail
msgid "preparing data"
msgstr "Vorbereitung der Daten"

#: classes/manage.class.php:42
#, php-format
#@ mymail
msgid "uploading...%s"
msgstr "upload..%s"

#: classes/manage.class.php:43
#, php-format
#@ mymail
msgid "Importing Contacts...%s"
msgstr "Importiere Kontakte...%s"

#: classes/manage.class.php:45
#, php-format
#@ mymail
msgid "Estimate time left: %s minutes"
msgstr "Zeit verbleibend: ungefähr %s Minuten"

#: classes/manage.class.php:46
#, php-format
#@ mymail
msgid "continues in %s seconds"
msgstr "wird in %s Minuten fortgesetzt"

#: classes/manage.class.php:48
#, php-format
#@ mymail
msgid "Preparing Download...%s"
msgstr "Vorbereiten des Downloads...%s"

#: classes/manage.class.php:49
#, php-format
#@ mymail
msgid "writing file: %s"
msgstr "schreibe Datei: %s"

#: classes/manage.class.php:50
#@ mymail
msgid "Download finished"
msgstr "Download beendet"

#: classes/manage.class.php:51
#@ mymail
msgid "Downloading..."
msgstr "Download..."

#: classes/manage.class.php:52
#@ mymail
msgid "Please select at least one list!"
msgstr "Bitte mindestens eine Liste auswählen!"

#: classes/manage.class.php:56
#@ mymail
msgid "You are currently importing subscribers! If you leave the page all pending subscribers don't get imported!"
msgstr "Du importierst zur Zeit neue Abonnenten! Wenn du die Seite verlässt werden alle anstehenden Abonnenten nicht importieret!"

#: classes/manage.class.php:57
#@ mymail
msgid "Your download is preparing! If you leave this page the progress will abort!"
msgstr "Dein Download wird vorbereitet! Wenn du die Seite verlässt, wird der Prozess abgebrochen!"

#: classes/manage.class.php:248
#: classes/manage.class.php:638
#: views/manage.php:209
#: views/manage.php:257
#@ mymail
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresse"

#: classes/manage.class.php:249
#: classes/manage.class.php:641
#: views/manage.php:210
#@ mymail
msgid "Signup Date"
msgstr "Anmeldedatum"

#: classes/manage.class.php:257
#@ mymail
msgid "Ignore column"
msgstr "Spalte auslassen"

#: classes/manage.class.php:290
#, php-format
#@ mymail
msgid "%d contacts are hidden"
msgstr "%d Kontakte wurden ausgeblendet"

#: classes/manage.class.php:303
#@ mymail
msgid "add contacts to following lists"
msgstr "Kontakte zu folgenden Listen hinzufügen"

#: classes/manage.class.php:319
#, php-format
#@ mymail
msgid "Import %d contacts"
msgstr "Importiere %d Kontakte"

#: classes/manage.class.php:437
#: classes/subscriber.class.php:334
#: classes/subscriber.class.php:522
#@ mymail
msgid "invalid email address"
msgstr "ungültige E-Mailadresse"

#: classes/manage.class.php:444
#: classes/subscriber.class.php:346
#, php-format
#@ mymail
msgid "user already exists (ID: %d)"
msgstr "Benutzer existiert bereits (ID: %d)"

#: classes/manage.class.php:489
#, php-format
#@ mymail
msgid "%1$d of %2$d contacts imported"
msgstr "%1$d von %2$d Kontakte wurden importiert"

#: classes/manage.class.php:492
#@ mymail
msgid "The following addresses were not imported"
msgstr "Folgende Adressen wurden nicht importiert"

#: classes/manage.class.php:494
#@ mymail
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

#: classes/manage.class.php:576
#@ mymail
msgid "no subscribers found"
msgstr "keine Abonnenten gefunden"

#: classes/manage.class.php:644
#: views/manage.php:211
#@ mymail
msgid "Signup IP"
msgstr "Anmelde IP"

#: classes/manage.class.php:647
#: views/manage.php:212
#@ mymail
msgid "Confirm Date"
msgstr "Bestätigungsdatum"

#: classes/manage.class.php:650
#: views/manage.php:213
#@ mymail
msgid "Confirm IP"
msgstr "Bestätigungs IP"

#: classes/manage.class.php:887
#, php-format
#@ mymail
msgid "%d subscribers removed"
msgstr "%d Abonnenten wurden entfernt"

#: classes/manage.class.php:917
#@ default
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">native app for your device</a> instead."
msgstr ""

#: classes/manage.class.php:971
#@ mymail
msgid "Comma-separated values (CSV)"
msgstr "CSV"

#: classes/manage.class.php:987
#@ mymail
msgid "Drop your list here"
msgstr "Hier deine Liste ablegen"

#: classes/manage.class.php:988
#@ default
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr ""

#: classes/manage.class.php:989
#@ mymail
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"

#: classes/manage.class.php:1004
#, php-format
#@ default
msgid "Maximum upload file size: %d%s."
msgstr ""

#: classes/manage.class.php:1004
#@ mymail
msgid "Split your lists into max 50.000 subscribers each"
msgstr "Teile deine Liste in max 50.000 Abonnenten pro Liste auf"

#: classes/manage.class.php:1007
#@ default
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr ""

#: classes/subscriber.class.php:391
#: classes/subscriber.class.php:455
#@ mymail
msgid "not able to insert subscriber"
msgstr "konnte Abonnenten nicht importieren"

#: classes/subscriber.class.php:511
#@ default
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr ""

#: classes/widget.class.php:36
#@ mymail
msgid "Text before the form"
msgstr "Text vor dem Formular"

#: classes/widget.class.php:38
#@ mymail
msgid "Text after the form"
msgstr "Text nach dem Formular"

#: includes/capability.php:110
#@ mymail
msgid "manage subscribers"
msgstr "Abonnenten verwalten"

#: includes/static.php:7
#@ mymail
msgid "Do you really want to unsubscribe?"
msgstr "Wollen Sie sich wirklich abmelden?"

#: views/manage.php:12
#@ mymail
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: views/manage.php:15
#@ mymail
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: views/manage.php:21
#@ mymail
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: views/manage.php:32
#@ mymail
msgid "upload you subscribers as comma-separated list (CSV)"
msgstr "lade deine Abonnenten als CSV Datei hoch"

#: views/manage.php:45
#@ mymail
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

#: views/manage.php:46
#@ mymail
msgid "paste your list here"
msgstr "füge hier deine Liste ein"

#: views/manage.php:99
#: views/manage.php:316
#@ mymail
msgid "which are in one of these lists"
msgstr "welche in einer dieser Listen ist"

#: views/manage.php:114
#: views/manage.php:331
#@ mymail
msgid "subscribers not assigned to a list"
msgstr "Abonnenten, die nicht in einer Liste sind"

#: views/manage.php:124
#: views/manage.php:341
#@ mymail
msgid "error"
msgstr "Fehler"

#: views/manage.php:125
#: views/manage.php:342
#@ mymail
msgid "trash"
msgstr "Papierkorb"

#: views/manage.php:128
#@ mymail
msgid "include header"
msgstr "Kopfzeile einfügen"

#: views/manage.php:131
#@ default
msgid "Date Format"
msgstr ""

#: views/manage.php:185
#@ mymail
msgid "MySQL Server Performance"
msgstr "MySQL Server Performance"

#: views/manage.php:187
#@ mymail
msgid "low"
msgstr "niedrig"

#: views/manage.php:188
#@ mymail
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: views/manage.php:189
#@ mymail
msgid "high"
msgstr "gut"

#: views/manage.php:190
#@ mymail
msgid "super high"
msgstr "super gut"

#: views/manage.php:191
#@ mymail
msgid "super extreme high"
msgstr "super extrem gut"

#: views/manage.php:196
#@ mymail
msgid "Define order and included columns"
msgstr "Bestimme die Reihenfolge und die zu verwendeten Spalten"

#: views/manage.php:224
#@ mymail
msgid "Listnames"
msgstr "Listennamen"

#: views/manage.php:231
#@ mymail
msgid "Download Subscribers"
msgstr "Abonnenten herunterladen"

#: views/manage.php:238
#: views/manage.php:353
#@ mymail
msgid "no subscriber found"
msgstr "keine Abonnenten gefunden"

#: views/manage.php:345
#@ mymail
msgid "remove selected lists"
msgstr "lösche ausgewählte Listen"

#: views/manage.php:359
#@ default
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr ""

#: views/settings.php:545
#: views/settings.php:636
#@ mymail
msgid "pre-fill fields"
msgstr "Felder ausfüllen"

#: views/settings.php:545
#: views/settings.php:636
#@ mymail
msgid "fill fields with known data if user is logged in"
msgstr "Felder mit bekannten Daten ausfüllen, falls Benutzer angemeldet ist"

#: classes/manage.class.php:53
#@ mymail
msgid "Do you really like to import these contacts?"
msgstr "Willst du wirklich diese Kontakte importieren?"

#: classes/manage.class.php:316
#@ mymail
msgid "Respects the signup time if you define it"
msgstr "Respektiert die Anmeldezeit, falls du sie definieret hast"

#: views/subscriber/meta.php:27
#: views/subscriber/meta.php:35
#@ mymail
msgid "Latest known IP address"
msgstr "Letzte bekannte IP"

#: classes/mymail.class.php:4124
#, php-format
#@ mymail
msgid "You haven't defined a homepage for the newsletter. This is required to make the subscription form work correctly. Please check the %s"
msgstr "Du kast keine Homepage für den Newsletter bestimmt. Dies ist Vorraussetzung für eine funktionierendes Kontaktformular. Bitte überprüfe di %s"

#: classes/mymail.class.php:4124
#@ mymail
msgid "frontend settings page"
msgstr "Frontend Einstellung"

#: views/manage.php:18
#@ mymail
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"

#: views/manage.php:245
#@ mymail
msgid "Pending Subscribers"
msgstr "Ausstehende Abonnenten"

#: views/manage.php:254
#@ mymail
msgid "following subscribers didn't confirm there subscription yet"
msgstr "folgende Abonnenten haben die Anmeldung noch nicht bestätigt"

#: views/manage.php:257
#@ mymail
msgid "Userdata"
msgstr "Benutzerdaten"

#: views/manage.php:257
#@ mymail
msgid "Signup Time"
msgstr "Anmeldezeit"

#: views/manage.php:293
#@ mymail
msgid "currently no pending subscribers"
msgstr "zur Zeit gibt es keine austehenden Abonnenten"

#: views/settings.php:247
#@ mymail
msgid "Resend Confirmation"
msgstr "Bestätigung erneut senden"

#: views/settings.php:248
#, php-format
#@ mymail
msgid "resend confirmation %1$s times with a delay of %2$s hours if user hasn't confirmed the subscription"
msgstr "sende die Bestätigung %1$s mal mit einer Verzögerung von %2$s Stunden falls der Benutzer die Anmeldung noch nicht bestätigt hat"

#: classes/mymail.class.php:1293
#: classes/mymail.class.php:1294
#: classes/mymail.class.php:1295
#: views/manage.php:279
#: views/settings.php:981
#, php-format
#@ mymail
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: classes/form.class.php:322
#@ mymail
msgid "Select at least one list"
msgstr "Bitte mindestens eine Liste auswählen"

#: views/newsletter/template.php:143
#@ mymail
msgid "Link image to the this URL"
msgstr "Bild mit dieser URL verlinken"

#: views/settings.php:496
#: views/settings.php:588
#@ mymail
msgid "sorting"
msgstr "Sortierung"

#: views/settings.php:504
#: views/settings.php:513
#: views/settings.php:596
#: views/settings.php:605
#@ mymail
msgid "required"
msgstr "erforderlich"

#: views/settings.php:297
#@ mymail
msgid "You have to enable Custom fields for each form:"
msgstr "Du must Benutzerfelder für jedes Formular aktivieren:"

#: views/settings.php:496
#: views/settings.php:588
#@ mymail
msgid "add Custom Fields"
msgstr "Benutzerfelder hinzufügen"

#: views/settings.php:496
#: views/settings.php:588
#@ mymail
msgid "Click and drag to reorder fields. Uncheck to disable field for this form. Required fields must be included in the form."
msgstr "Drag 'n drop um Felder neu zu sortieren. Felder abwählen um sie aus dem Formular zu entfernen. Pflichtfelder müssen im Formular vorkommen."

#: views/settings.php:178
#: views/settings.php:182
#@ mymail
msgctxt "Translators: put your personal info here to display it on the settings page. Leave blank for no info"
msgid "translator string"
msgstr "Xaver Birsak <a href='http://revaxarts.com'>revaxarts.com</a>"

#: views/settings.php:182
#, php-format
#@ mymail
msgid "This plugin has been translated by %s"
msgstr "Dieses Plug-in wurde übersetzt von %s"

#: classes/mymail.class.php:2610
#@ mymail
msgid "Do you really like to delete all custom color schemas for this template?"
msgstr "Möchtest du wirklich alle benutzerdefinierten Farbschemas für diese Vorlage löschen?"

#: classes/settings.class.php:179
#: views/settings.php:316
#@ mymail
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: classes/settings.class.php:181
#: views/settings.php:339
#: views/settings.php:371
#: views/settings.php:403
#@ mymail
msgid "checked by default"
msgstr "standardmäßig ausgewählt"

#: classes/settings.class.php:557
#, php-format
#@ mymail
msgid "Form %s has no assigned lists"
msgstr "Formular %s hat keine Listen"

#: views/newsletter/options.php:36
#@ mymail
msgid "Colors Schemas"
msgstr "Farbschemas"

#: views/newsletter/options.php:41
#@ mymail
msgid "delete all custom schemas"
msgstr "alle Farbschemas löschen"

#: views/settings.php:520
#: views/settings.php:612
#@ mymail
msgid "users decide which list they subscribe to"
msgstr "Benutzer entscheiden welche Listen sie abonnieren möchten"

#: views/settings.php:520
#: views/settings.php:612
#@ mymail
msgid "show drop down instead of check boxes"
msgstr "Zeige ein Dropdown Menü anstelle von Checkboxen"

#: views/settings.php:523
#: views/settings.php:615
#@ mymail
msgid "subscribe new users to"
msgstr "Benutzer können folgende Listen abonnieren"

#: views/settings.php:524
#: views/settings.php:616
#@ mymail
msgid "users can subscribe to"
msgstr "Neue Abonnenten abonnieren folgende Listen"

#: views/settings.php:559
#: views/settings.php:650
#@ mymail
msgid "redirect after submit"
msgstr "Weiterleiten nach dem Abschicken"

#: views/settings.php:568
#: views/settings.php:658
#@ mymail
msgid "iframe version"
msgstr "iframe Version"

#: views/settings.php:569
#: views/settings.php:659
#@ mymail
msgid "width"
msgstr "Breite"

#: views/settings.php:570
#: views/settings.php:660
#@ mymail
msgid "height"
msgstr "Höhe"

#: views/settings.php:573
#: views/settings.php:663
#@ mymail
msgid "HTML version"
msgstr "HTML version"

#: views/settings.php:573
#: views/settings.php:663
#@ mymail
msgid "save before you use it!"
msgstr "Speichern bevor du es verwendest"

#: classes/mymail.class.php:2593
#, php-format
#@ mymail
msgid "add %s"
msgstr "%s hinzufügen"

#: classes/mymail.class.php:2594
#, php-format
#@ mymail
msgid "remove %s"
msgstr "%s entfernen"

#: views/settings.php:283
#@ mymail
msgid "Merge Lists"
msgstr "Listen zusammenfügen"

#: views/settings.php:284
#@ mymail
msgid "keep selected lists on signup"
msgstr "vorhandene Listen beim Anmelden beibehalten"

#: views/settings.php:285
#@ mymail
msgid "Keep the lists if user has subscribed before. Uncheck to subscribe users only to lists from the form they signed up to"
msgstr "Behält vorhandene Listen falls sich der Benutzer zuvor angemeldet hat. Abwählen um Benutzer nur in die Listen anmelden, die zum ausgewählten Formular gehören"

#: classes/mymail.class.php:1146
#@ mymail
msgid "Check isNotSpam report"
msgstr "isNotSpam Report ansehen"

#: views/newsletter/template.php:105
#: views/newsletter/template.php:142
#@ mymail
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt Text"

#: views/newsletter/template.php:105
#: views/newsletter/template.php:142
#@ mymail
msgid "image description"
msgstr "Bildbeschreibung"

#: classes/manage.class.php:44
#, php-format
#@ mymail
msgid "Currently %s of %s imported with %s errors. %s memory usage"
msgstr "%s von %s bereits importiert. %s Fehler. %s Speicher in Verwendung"

#: classes/manage.class.php:47
#@ mymail
msgid "There was a problem during importing contacts. Please check the error logs for more information!"
msgstr "Ein Fehler ist beim Importieren aufgetreten. Bitte überprüfe das Fehlerprotokoll für mehr Informationen!"

#: classes/mymail.class.php:1302
#: classes/mymail.class.php:1348
#, php-format
#@ mymail
msgid "%d click"
msgid_plural "%d clicks"
msgstr[0] "%d Klick"
msgstr[1] "% Klicks"

#: classes/mymail.class.php:1347
#@ mymail
msgid "has opened"
msgstr "hat geöffnet"

#: classes/mymail.class.php:1347
#@ mymail
msgid "has not opened yet"
msgstr "hat bis jetzt noch nicht geöffnet"

#: classes/mymail.class.php:1359
#@ mymail
msgid "load more recipients from this campaign"
msgstr "lade mehr Empfänger dieser Kampagne"

#: classes/mymail.class.php:1468
#, php-format
#@ mymail
msgid "last %s"
msgstr "letzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1469
#, php-format
#@ mymail
msgid "second last %s"
msgstr "vorletzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1470
#, php-format
#@ mymail
msgid "third last %s"
msgstr "drittletzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1471
#, php-format
#@ mymail
msgid "fourth last %s"
msgstr "viertletzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1472
#, php-format
#@ mymail
msgid "fifth last %s"
msgstr "fünftletzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1473
#, php-format
#@ mymail
msgid "sixth last %s"
msgstr "sechstletzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1474
#, php-format
#@ mymail
msgid "seventh last %s"
msgstr "siebtletzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1475
#, php-format
#@ mymail
msgid "eighth last %s"
msgstr "achtletzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1476
#, php-format
#@ mymail
msgid "ninth last %s"
msgstr "neuntletzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1477
#, php-format
#@ mymail
msgid "tenth last %s"
msgstr "zehntletzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1478
#, php-format
#@ mymail
msgid "eleventh last %s"
msgstr "elftletzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1479
#, php-format
#@ mymail
msgid "twelfth last %s"
msgstr "zwölftletzter %s"

#: classes/mymail.class.php:1643
#, php-format
#@ mymail
msgid "Current match: %s"
msgstr "Aktueller Treffer: %s"

#: classes/mymail.class.php:1643
#@ mymail
msgid "Currently no match for your selection!"
msgstr "Zur Zeit gibt es keine Übereinstimmung!"

#: classes/mymail.class.php:1643
#@ mymail
msgid "create a new one"
msgstr "einen neunen erstellen"

#: classes/mymail.class.php:1686
#, php-format
#@ mymail
msgid "any %s"
msgstr "irgendein(e) %s"

#: classes/mymail.class.php:1755
#: classes/templates.class.php:469
#@ mymail
msgid "WordPress is not able to access to your filesystem!"
msgstr "WordPress kann nicht auf das Dateisystem zugreifen!"

#: classes/mymail.class.php:1756
#: classes/templates.class.php:470
#, php-format
#@ mymail
msgid "Please add following lines to the wp-config.php %s"
msgstr "Bitte folgende Zeiken zu deiner wp-config.php hinzufügen %s"

#: classes/mymail.class.php:2099
#@ mymail
msgid "completing job"
msgstr "Job abschließen"

#: classes/mymail.class.php:2587
#@ mymail
msgid "Duplicate module"
msgstr "Module duplizieren"

#: classes/mymail.class.php:2601
#, php-format
#@ mymail
msgid "%s does not contain a valid image"
msgstr "%s entält kein gültiges Bild"

#: includes/autoresponder.php:22
#@ mymail
msgid "something has been published"
msgstr "etwas veröffentlicht wurde"

#: views/manage.php:150
#@ mymail
msgid "Output Format"
msgstr "Ausgabeformat"

#: views/manage.php:152
#@ mymail
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: views/manage.php:153
#@ mymail
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: views/manage.php:158
#@ mymail
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"

#: views/newsletter/delivery.php:24
#@ mymail
msgid "Auto Responder"
msgstr "Autoresponder"

#: views/newsletter/delivery.php:65
#@ mymail
msgid "send this auto responder"
msgstr "sende diesen Autoresponder"

#: views/newsletter/delivery.php:165
#, php-format
#@ mymail
msgid "create a new campaign every time a new %1$s has been published"
msgstr "erstelle eine neue Kampagne jedes mal wenn ein(e) neue(r) %1$s veröffentlicht wurden"

#: views/newsletter/delivery.php:180
#, php-format
#@ mymail
msgid "always skip %1$s release"
msgid_plural "always skip %1$s releases"
msgstr[0] "immer %1$s Veröffentlichung auslassen"
msgstr[1] "immer %1$s Veröffentlichungen auslassen"

#: views/newsletter/delivery.php:186
#, php-format
#@ mymail
msgid "Next issue: %s"
msgstr "Nächste Ausgabe: %s"

#: views/newsletter/delivery.php:191
#, php-format
#@ mymail
msgid "Use the %s tag to display the current issue in the campaign"
msgstr "Verwende den %s Platzhalter um die aktuelle Ausgabe in der Kampagne anzuzeigen"

#: views/newsletter/delivery.php:196
#, php-format
#@ mymail
msgid "%1$s matching %2$s has been published"
msgid_plural "%1$s matching %2$s have been published"
msgstr[0] "%1$s passende(r) %2$s wurde veröffentlicht"
msgstr[1] "%1$s passende %2$s wurde veröffentlicht"

#: views/newsletter/delivery.php:198
#@ mymail
msgid "reset counter"
msgstr "Zähler zurücksetzen"

#: views/newsletter/details.php:48
#@ mymail
msgid "Total Recipients"
msgstr "Empfänger gesamt"

#: views/newsletter/details.php:55
#@ mymail
msgid "Total Errors"
msgstr "Fehler gesamt"

#: views/newsletter/details.php:67
#@ mymail
msgid "Total Clicks"
msgstr "Klicks gesamt"

#: views/newsletter/template.php:133
#@ mymail
msgid "Insert from URL"
msgstr "von URL einfügen"

#: views/newsletter/template.php:140
#@ mymail
msgid "Image URL"
msgstr "Bild URL"

#: views/newsletter/template.php:150
#@ mymail
msgid "static"
msgstr "statisch"

#: views/newsletter/template.php:151
#@ mymail
msgid "dynamic"
msgstr "dynamisch"

#: views/newsletter/template.php:156
#@ mymail
msgid "use the excerpt if exists otherwise use the content"
msgstr "verwende den Auszug falls einer vorhanden ist, sonst den Inhalt"

#: views/newsletter/template.php:156
#@ mymail
msgid "excerpt"
msgstr "Auszug"

#: views/newsletter/template.php:157
#@ mymail
msgid "use the content"
msgstr "verwende den gesamten Inhalt"

#: views/newsletter/template.php:157
#@ mymail
msgid "full content"
msgstr "gesamter Inhalt"

#: views/newsletter/template.php:181
#@ mymail
msgid "the excerpt"
msgstr "den Auszug"

#: views/newsletter/template.php:181
#@ mymail
msgid "the full content"
msgstr "den gesamten Inhalt"

#: views/newsletter/template.php:185
#@ mymail
msgid "the latest"
msgstr "letzten"

#: views/newsletter/template.php:186
#@ mymail
msgid "the second latest"
msgstr "zweitletzten"

#: views/newsletter/template.php:187
#@ mymail
msgid "the third latest"
msgstr "drittletzten"

#: views/newsletter/template.php:188
#@ mymail
msgid "the fourth latest"
msgstr "viertletzten"

#: views/newsletter/template.php:189
#@ mymail
msgid "the fifth latest"
msgstr "fünftletzten"

#: views/newsletter/template.php:190
#@ mymail
msgid "the sixth latest"
msgstr "sechstletzten"

#: views/newsletter/template.php:191
#@ mymail
msgid "the seventh latest"
msgstr "siebtletzten"

#: views/newsletter/template.php:192
#@ mymail
msgid "the eighth latest"
msgstr "achtletzten"

#: views/newsletter/template.php:193
#@ mymail
msgid "the ninth latest"
msgstr "neuntletzten"

#: views/newsletter/template.php:194
#@ mymail
msgid "the tenth latest"
msgstr "zehntletzten"

#: views/newsletter/template.php:195
#@ mymail
msgid "the eleventh latest"
msgstr "elftletzten"

#: views/newsletter/template.php:196
#@ mymail
msgid "the twelfth latest"
msgstr "zwölftletzten"

#: views/newsletter/template.php:211
#, php-format
#@ mymail
msgctxt "Insert [excerpt] of [latest] [post]"
msgid "Insert %1$s of %2$s %3$s"
msgstr "Füge %1$s vom %2$s %3$s ein"

#: views/newsletter/template.php:216
#@ mymail
msgid "dynamic content get replaced with the proper content as soon as the campaign get send. Check the quick preview to see the current status of dynamic elements"
msgstr "dynamischer Inhalt wird mit dem eigentlichen Inhalt ersetzt sobald die Kampagne gesendet wird. Verwende die Vorschau um den aktuellen Status dynamischer Elemente zu sehen"

#: views/settings.php:768
#@ mymail
msgid "Special tags display dynamic content and are equally for all subscribers"
msgstr "Spezialtags zeigen dynamische Inhalte und sind gleich für alle Abonnenten"

#: views/settings.php:777
#@ mymail
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Dynamische Tags"

#: views/settings.php:778
#@ mymail
msgid "Dynamic tags let you display your posts or pages in a reverse chronicle order. Some examples:"
msgstr "Dynamische Tags helfen dir deine Artikel und Seiten in umgekehrt-chronologischer Reihenfolge einzubetten. Hier ein paar Beispiele:"

#: views/settings.php:779
#@ mymail
msgid "displays the latest post title"
msgstr "zeigt den letzten Artikel"

#: views/settings.php:780
#@ mymail
msgid "displays the fourth latest page title"
msgstr "zeigt den viertletzten Artikel"

#: views/settings.php:781
#@ mymail
msgid "displays the feature image of the latest posts"
msgstr "zeigt das Artikelbild des letzten Artikels"

#: views/settings.php:782
#@ mymail
msgid "displays the feature image of the fourth latest posts. Uses the image with ID 23 if the post doesn't have a feature image"
msgstr "zeigt das Artikelbild des viertletzten Artikels. Verwendet das Bild mit der ID 23 falls der Artikel kein Bild hat"

#: views/settings.php:783
#@ mymail
msgid "displays the latest posts content"
msgstr "zeigt den Inhalt des letzten Artikels"

#: views/settings.php:784
#@ mymail
msgid "displays the latest posts excerpt or content if no excerpt is defined"
msgstr "zeigt den Auszug des letzten Artikels oder den ganzen Inhalt falls kein Auszug vorhanden ist"

#: views/settings.php:785
#@ mymail
msgid "displays the latest posts date"
msgstr "zeigt das Datum des letzten Artikels"

#: views/settings.php:786
#@ mymail
msgid "you can also use absolute values"
msgstr "Du kannst auch absolute Werte verwenden"

#: views/settings.php:787
#@ mymail
msgid "displays the post title of post ID 23"
msgstr "zeigt den Titel des Artikels mit der ID 23"

#: views/settings.php:788
#@ mymail
msgid "displays the permalink of post ID 15"
msgstr "zeigt den Link vom Artikel mit ID 15"

#: views/settings.php:789
#@ mymail
msgid "Instead of \"post_\" and \"page_\" you can use custom post types too"
msgstr "Du kannst neben  \"post_\" und  \"page_\" auch custom post types verwenden"

#: views/settings.php:793
#@ mymail
msgid "Image Fallback"
msgstr "Alternative für Bilder"

#: views/settings.php:794
#@ mymail
msgid "Fallback image for dynamic image tags"
msgstr "Verwende dieses Bild falls bei dynamischen Bildertags das Bild nicht vorhanden ist"

#: views/templates.php:21
#, php-format
#@ mymail
msgid "Template %s is now your default template"
msgstr "%s ist jetzt deine Standardvorlage"

#: views/templates.php:39
#@ mymail
msgid "Cannot delete this template"
msgstr "Kann die Vorlage nicht löschen"

#: views/templates.php:41
#, php-format
#@ mymail
msgid "Template %s deleted"
msgstr "Vorlage %s gelöscht"

#: views/templates.php:44
#, php-format
#@ mymail
msgid "Template %s NOT deleted"
msgstr "Vorlage %s wurde NICHT gelöscht"

#: views/templates.php:70
#, php-format
#@ mymail
msgid "Template %s is missing or broken. Reset to default"
msgstr "Vorlage %s fehlt oder wurde beschädigt. Verwende die Standardvorlage"

#: views/templates.php:154
#@ mymail
msgid "Use as default"
msgstr "Als Standard"

#: classes/mymail.class.php:1345
#@ mymail
msgid "an error occurred while sending to this receiver"
msgstr "ein Fehler ist aufgetreten beim Versenden zu diesem Empfänger"

#: classes/subscriber.class.php:923
#, php-format
#@ mymail
msgid "Show all %s"
msgstr "Zeige alle %s"

#: classes/autoresponder.class.php:114
#, php-format
#@ mymail
msgid "New campaign %1$s has been created and is going to be sent in %2$s."
msgstr "Neue Kampagne %1$s wurde erstellt und wird in %2$s gesendet."

#: classes/mymail.class.php:2137
#@ mymail
msgid "Resume Campaign"
msgstr "Kampagne fortsetzen"

#: classes/mymail.class.php:2137
#@ mymail
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"

#: classes/mymail.class.php:2882
#, php-format
#@ mymail
msgid "It seems your last cronjob hasn't been finished! Increase the %1$s, add %2$s to your wp-config.php or reduce the %3$s in the settings"
msgstr "Der letzte Cronjob wurde anscheinend nicht korrekt beendet! Erhöhe %1$s, füge %2$s zu deinere wp-config.php hinzu oder reduziere die %3$s in den Einstellungen"

#: classes/mymail.class.php:3505
#, php-format
#@ mymail
msgid "MyMail is not able access the filesystem! If you have issues saving templates or other files please add this line to you wp-config.php: %s"
msgstr "MyMail kann nicht auf das Dateisystem zugreifen! Falls du Probleme mit dem Speichern von Vorlagen oder anderen Dateien hast füge diese Zeile in deine wp-config.php hinzu: %s"

#: views/newsletter/delivery.php:174
#, php-format
#@ mymail
msgid "only if in %s"
msgstr "nur wenn in %s"

#: views/newsletter/template.php:251
#@ mymail
msgid "Your email may look different on mobile devices"
msgstr "Deine E-Mail kann auf Mobiltelefonen anders aussehen"

#: views/settings.php:981
#, php-format
#@ mymail
msgid "from %s"
msgstr "von %s"

#: classes/autoresponder.class.php:114
#@ mymail
msgid "Pause campaign"
msgstr "Kampagne pausieren"

#: views/settings.php:829
#@ mymail
msgid "Split campaigns"
msgstr "Kampagnen splitten"

#: views/settings.php:830
#@ mymail
msgid "send campaigns simultaneously instead of one after the other"
msgstr "sende Kampagnen gleichzeitig anstelle von hintereinander"

#: classes/subscriber.class.php:540
#@ mymail
msgid "subscriber already exists"
msgstr "Abonnent bereits vorhanden"

#: views/settings.php:262
#@ mymail
msgid "Attach vCard"
msgstr "vCard anhängen"

#: views/settings.php:269
#@ mymail
msgid "vCard file name"
msgstr "Name der vCard Datei"

#: views/settings.php:273
#@ mymail
msgid "vCard content"
msgstr "vCard Inhalt"

#: views/settings.php:274
#, php-format
#@ mymail
msgid "paste in your vCard content. You can use %s to generate your personal vcard"
msgstr "füge hier den Inhalt deiner vCard hinzu. Du kannst %s verwenden um deine persönliche vCard zu erstellen"

#: views/manage.php:55
#: views/settings.php:353
#@ mymail
msgid "WordPress Users"
msgstr "WordPress Benutzer"

#: views/settings.php:356
#@ mymail
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrierte Benutzer"

#: views/settings.php:359
#@ mymail
msgid "new WordPress users can choose to sign up on the register page"
msgstr "neue WordPress User können sich auf der Registrierungsseite anmelden"

#: views/settings.php:361
#, php-format
#@ mymail
msgid "allow %s to your blog to enable this option"
msgstr "erlaube %s um diese Funktion zu aktivieren"

#: views/settings.php:361
#@ mymail
msgid "users to subscribe"
msgstr "Besucher sich anzumelden"

#: views/settings.php:372
#: views/settings.php:410
#: views/settings.php:442
#@ mymail
msgid "Subscribe them to these lists:"
msgstr "Melde diese in folgende Listen an:"

#: views/settings.php:393
#@ mymail
msgid "New Comments"
msgstr "Neue Kommentare"

#: views/settings.php:394
#@ mymail
msgid "allow users to signup on the comment form if they are currently not subscribed to any list"
msgstr "erlaube Benutzer sich beim Kommentarformular anzumelden, falls Sie zur Zeit in noch in keiner Liste sind"

#: views/settings.php:404
#@ mymail
msgid "sign up only if comment is"
msgstr "nur wenn Kommmentar ist"

#: views/settings.php:406
#@ mymail
msgid "approved"
msgstr "genehmigt"

#: views/settings.php:407
#@ mymail
msgid "not approved"
msgstr "nicht genehmigt"

#: views/settings.php:408
#@ mymail
msgid "spam"
msgstr "Spam"

#: views/settings.php:431
#@ mymail
msgid "Others"
msgstr "Andere"

#: views/settings.php:432
#@ mymail
msgid "add people who are added via the backend or any third party plugin"
msgstr "füge Benutzer hinzu, die über das Backend oder über ein anderes Plugin hinzugefügt worden sind"

#: views/settings.php:441
#@ mymail
msgid "send confirmation if double-opt-in is enabled"
msgstr "sende Bestätigungsmail wenn Double-opt-in aktiv ist"

#: views/settings.php:695
#@ mymail
msgid "Newsletter Sign up"
msgstr "Newsletteranmeldung"

#: classes/settings.class.php:68
#: includes/updates.php:145
#@ mymail
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr "Unseren Newsletter abonnieren"

#: classes/subscriber.class.php:863
#@ mymail
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"

#: views/settings.php:263
#@ mymail
msgid "attach vCard to all confirmation mails"
msgstr "eine vCard an alle Bestätigungsmails anhängen"

#: classes/manage.class.php:139
#@ mymail
msgid "display name"
msgstr "Öffentlicher Name"

#: classes/manage.class.php:139
#@ mymail
msgid "nice name"
msgstr "Spitzname"

#: classes/manage.class.php:139
#: classes/manage.class.php:272
#@ mymail
msgid "registered"
msgstr "registriert"

#: classes/manage.class.php:139
#@ mymail
msgid "user roles"
msgstr "Benutzerrolle"

#: classes/manage.class.php:252
#@ mymail
msgid "Select columns"
msgstr "Spalten auswählen"

#: classes/manage.class.php:315
#@ mymail
msgid "Existing subscribers"
msgstr "vorhandene Abonnenten"

#: classes/manage.class.php:315
#@ mymail
msgid "skip"
msgstr "überspringen"

#: classes/manage.class.php:315
#@ mymail
msgid "overwrite"
msgstr "überschreiben"

#: classes/manage.class.php:315
#@ mymail
msgid "merge"
msgstr "zusammenführen"

#: classes/settings.class.php:422
#: classes/settings.class.php:439
#, php-format
#@ mymail
msgid "File uploaded to %s"
msgstr "Datei wurde nach %s hochgeladen"

#: classes/settings.class.php:427
#: classes/settings.class.php:444
#@ mymail
msgid "unable to upload file"
msgstr "konnte Datei nicht hochladen"

#: classes/settings.class.php:478
#@ mymail
msgid "No country database found! Please load it!"
msgstr "Keine Länderdatenbank gefunden! Bitte lade sie jetzt!"

#: classes/settings.class.php:485
#@ mymail
msgid "No city database found! Please load it!"
msgstr "Keine Städtedatenbank gefunden! Bitte lade sie jetzt!"

#: classes/settings.class.php:736
#: views/settings.php:140
#@ mymail
msgid "Update Country Database"
msgstr "Länderdatenbank aktualisieren"

#: classes/settings.class.php:751
#: views/settings.php:149
#@ mymail
msgid "Update City Database"
msgstr "Städtedatenbank aktualisieren"

#: classes/settings.class.php:804
#@ mymail
msgid "Unable to connect to bounce server! Please check your settings."
msgstr "Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden! Bitte überprüfe dein Einstellungen!"

#: classes/settings.class.php:811
#@ mymail
msgid "checking for new messages"
msgstr "Nachricht abfragen"

#: classes/settings.class.php:815
#@ mymail
msgid "Unable to get test message! Please check your settings."
msgstr "Konnte die Testnachricht nicht empfangen! Bitte überprüfe deine Einstellungen."

#: classes/settings.class.php:835
#@ mymail
msgid "Your bounce server is good!"
msgstr "Die Servereinstellungen sind korrekt!"

#: views/manage.php:57
#@ mymail
msgid "Import WordPress users with following roles"
msgstr "Importiere WordPress users mit folgenden Rollen"

#: views/manage.php:74
#@ mymail
msgid "Next Step"
msgstr "Nächster Schritt"

#: views/newsletter/details.php:79
#, php-format
#@ mymail
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s Klick"
msgstr[1] "%s Klicks"

#: views/settings.php:140
#@ mymail
msgid "Load Country Database"
msgstr "Lade Länderdatenbank"

#: views/settings.php:140
#: views/settings.php:149
#@ mymail
msgid "upload file"
msgstr "Datei hochladen"

#: views/settings.php:144
#@ mymail
msgid "upload the GeoIPv6.dat you can find in the package here:"
msgstr "lade die Datei GeoIPv6.dat hoch. Du findest sie hier:"

#: views/settings.php:149
#@ mymail
msgid "Load City Database"
msgstr "Lade Städtedatenbank"

#: views/settings.php:153
#@ mymail
msgid "upload the GeoLiteCity.dat you can find in the package here:"
msgstr "lade die Datei GeoLiteCity.dat hoch. Du findest sie hier:"

#: views/settings.php:688
#, php-format
#@ mymail
msgid "Some text can get defined on the %s as well"
msgstr "Manche Texte können auch auf der %s bestimmt werden"

#: views/settings.php:1100
#@ mymail
msgid "Test bounce settings"
msgstr "Bounce Einstellungen testen"

#: views/settings.php:1102
#@ mymail
msgid "sending message..."
msgstr "sende Nachricht..."

#: views/settings.php:546
#: views/settings.php:637
#@ mymail
msgid "used template file"
msgstr "verwendete Datei"

#: views/settings.php:118
#@ mymail
msgid "use"
msgstr "verwende"

#: views/settings.php:117
#@ mymail
msgid "Use the notification template for all outgoing WordPress mails"
msgstr "Verwende die Benachrichtigungsvorlage für alle WordPress Mails "

